英文缩写 |
“PHFCP”是“Pittsburgh Home Financial Corporation Capital Trust I (de-listed)”的缩写,意思是“匹兹堡家庭金融公司资本信托I(减上市)” |
释义 |
英语缩略词“PHFCP”经常作为“Pittsburgh Home Financial Corporation Capital Trust I (de-listed)”的缩写来使用,中文表示:“匹兹堡家庭金融公司资本信托I(减上市)”。本文将详细介绍英语缩写词PHFCP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PHFCP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PHFCP”(“匹兹堡家庭金融公司资本信托I(减上市))释义 - 英文缩写词:PHFCP
- 英文单词:Pittsburgh Home Financial Corporation Capital Trust I (de-listed)
- 缩写词中文简要解释:匹兹堡家庭金融公司资本信托I(减上市)
- 中文拼音:pǐ zī bǎo jiā tíng jīn róng gōng sī zī běn xìn tuō jiǎn shàng shì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为Pittsburgh Home Financial Corporation Capital Trust I (de-listed)英文缩略词PHFCP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pittsburgh Home Financial Corporation Capital Trust I (de-listed)”作为“PHFCP”的缩写,解释为“匹兹堡家庭金融公司资本信托I(减上市)”时的信息,以及英语缩略词PHFCP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GAKN”是“Kolokani, Mali”的缩写,意思是“Kolokani,马里”
- “GAKM”是“Ke-Macina, Mali”的缩写,意思是“Ke-Macina, Mali”
- “GAKL”是“Kidal, Mali”的缩写,意思是“马里基达尔”
- “GAKA”是“Kenieba, Mali”的缩写,意思是“Kenieba,马里”
- “GAHB”是“Hombori, Mali”的缩写,意思是“马里洪博里”
- “GAGR”是“Gourma-Rharous, Mali”的缩写,意思是“Gourma-Rharous, Mali”
- “GAGO”是“Gao, Mali”的缩写,意思是“高,马里”
- “GAGM”是“Goundam, Mali”的缩写,意思是“马里贡达姆”
- “GAGL”是“Aguelhoc, Mali”的缩写,意思是“Aguelhoc,马里”
- “GAFD”是“Faladie, Mali”的缩写,意思是“Faladie,马里”
- “GADZ”是“Douentza, Mali”的缩写,意思是“马里顿察”
- “GADA”是“Dioila, Mali”的缩写,意思是“Dioila,马里”
- “GABS”是“Bamako-Senou, Mali”的缩写,意思是“马里巴马科塞诺”
- “GABR”是“Bourem, Mali”的缩写,意思是“马里Bourem”
- “GABG”是“Bougouni, Mali”的缩写,意思是“马里布古尼”
- “GABF”是“Bafoulabe, Mali”的缩写,意思是“Bafoulabe,马里”
- “GABD”是“Bandiagara, Mali”的缩写,意思是“马里班迪加拉”
- “GAAO”是“Ansongo, Mali”的缩写,意思是“马里昂松戈”
- “FZWT”是“Kabinda-Tunta, Zaire”的缩写,意思是“Kabinda-Tunta, Zaire”
- “FZWS”是“Lubao, Zaire”的缩写,意思是“Lubao,扎伊尔”
- “FZWR”是“Kisengwa, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔基辛格”
- “FZWI”是“Kashia, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔喀什”
- “FZWF”是“Kipushia, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔基普夏”
- “FZWE”是“Mwene-Ditu, Zaire”的缩写,意思是“Mwene Ditu,扎伊尔”
- “FZWC”是“Gandajika, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔·甘达吉卡”
- be/weigh on your conscience
- be welcome to
- be well in there
- be wet behind the ears
- be where it's at
- bewhiskered
- be wide of the mark
- bewigged
- be wild about someone
- be wild about something
- be wild about something/someone
- bewilder
- bewildered
- bewildering
- bewilderment
- be wiped off the face of the earth
- bewitch
- bewitched
- bewitching
- be within hailing distance of somewhere
- be worlds apart
- be worth your/its weight in gold
- be worth your while
- be wrapped up in someone
- be wrapped up in something
- 神权
- 神权政治
- 神权统治
- 神枯
- 神格
- 神機妙算
- 神權
- 神權政治
- 神權統治
- 神殿
- 神气
- 神气活现
- 神氣
- 神氣活現
- 神汉
- 神池
- 神池县
- 神池縣
- 神治
- 神治国
- 神治國
- 神清气爽
- 神清氣爽
- 神游
- 神漢
|