英文缩写 |
“NYRR”是“New York Regional Rail Corporation”的缩写,意思是“纽约地区铁路公司” |
释义 |
英语缩略词“NYRR”经常作为“New York Regional Rail Corporation”的缩写来使用,中文表示:“纽约地区铁路公司”。本文将详细介绍英语缩写词NYRR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NYRR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NYRR”(“纽约地区铁路公司)释义 - 英文缩写词:NYRR
- 英文单词:New York Regional Rail Corporation
- 缩写词中文简要解释:纽约地区铁路公司
- 中文拼音:niǔ yuē dì qū tiě lù gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为New York Regional Rail Corporation英文缩略词NYRR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“New York Regional Rail Corporation”作为“NYRR”的缩写,解释为“纽约地区铁路公司”时的信息,以及英语缩略词NYRR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WXKZ”是“FM-105.5, Harold, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.5, Harold, Kentucky”
- “IMSN”是“Inter Mountain Sports Network”的缩写,意思是“山地运动网络”
- “GAS”是“God Anointing Students”的缩写,意思是“神膏学生”
- “WXKW”是“AM-1630, Greenville, New York”的缩写,意思是“纽约格林维尔AM-1630”
- “WXKT”是“FM-100.1, Watklinsville, Georgia”的缩写,意思是“FM-100.1, Watklinsville, Georgia”
- “WXLA”是“AM-1180, Dimondale, Michigan”的缩写,意思是“AM-1180, Dimondale, Michigan”
- “WXLI”是“AM-1230, Dublin, Georgia”的缩写,意思是“AM-1230, Dublin, Georgia”
- “WXLN”是“AM-1570, New Albany, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, New Albany, Indiana”
- “WXLW”是“AM-950, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“AM-950, Indianapolis, Indiana”
- “WXLZ”是“AM-1140, St. Paul, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州圣保罗市AM-1140”
- “WXIT”是“AM-1200, Blowing Rock, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1200, Blowing Rock, North Carolina”
- “WXKL”是“AM-1290, Sanford, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州桑福德市AM-1290”
- “WXKX”是“AM-1340, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州克拉克斯堡AM-1340”
- “WXKS”是“AM-1430, Everett, Massachusetts; FM-107.9, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1430, Everett, Massachusetts; FM-107.9, Boston, Massachusetts”
- “WXKO”是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”
- “WTWN”是“AM-1100, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“AM-1100, Wells River, Vermont”
- “WVTC”是“FM-90.7, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.7,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WWOD”是“FM-104.3, Hartford, Vermont”的缩写,意思是“FM-104.3,佛蒙特州哈特福德”
- “WWWT”是“AM-1320, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“AM-1320,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WXZO”是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”的缩写,意思是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”
- “WCKJ”是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”
- “WETK”是“TV-33, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-33, Burlington, Vermont”
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- dress shoe
- dress something up
- dress trousers
- dress up
- dress-up
- dress-up box
- dress-up box
- dressy
- drew
- drey
- dribble
- gaudily
- gaudiness
- gaudy
- gauge
- -gauge
- -gauge
- gaunt
- gauntlet
- gauntness
- gauze
- gauzy
- gave
- gavel
- gavel-to-gavel
- 肉質根
- 肉质
- 肉质根
- 肉贩
- 肉足鸌
- 肉足鹱
- 肉身
- 肉酱
- 肉醬
- 肉鋪
- 肉铺
- 肉雞
- 肉類
- 肉食
- 肉食动物
- 肉食動物
- 肉餅
- 肉餡
- 肉饼
- 肉馅
- 肉骨茶
- 肉體
- 肉鬆
- 肉鸡
- 肉鹼
|