英文缩写 |
“WANJ”是“White Anglo Nerdy Jew”的缩写,意思是“英国白人书呆子犹太人” |
释义 |
英语缩略词“WANJ”经常作为“White Anglo Nerdy Jew”的缩写来使用,中文表示:“英国白人书呆子犹太人”。本文将详细介绍英语缩写词WANJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WANJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WANJ”(“英国白人书呆子犹太人)释义 - 英文缩写词:WANJ
- 英文单词:White Anglo Nerdy Jew
- 缩写词中文简要解释:英国白人书呆子犹太人
- 中文拼音:yīng guó bái rén shū dāi zi yóu tài rén
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为White Anglo Nerdy Jew英文缩略词WANJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“White Anglo Nerdy Jew”作为“WANJ”的缩写,解释为“英国白人书呆子犹太人”时的信息,以及英语缩略词WANJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59025”是“Decker, MT”的缩写,意思是“Decker”
- “59024”是“Custer, MT”的缩写,意思是“Custer”
- “59022”是“Crow Agency, MT”的缩写,意思是“乌鸦社”
- “59020”是“Cooke City, MT”的缩写,意思是“库奇城”
- “59019”是“Columbus, MT”的缩写,意思是“哥伦布”
- “59018”是“Clyde Park, MT”的缩写,意思是“克莱德公园”
- “59016”是“Busby, MT”的缩写,意思是“Busby”
- “59015”是“Broadview, MT”的缩写,意思是“布罗德维尤”
- “59014”是“Bridger, MT”的缩写,意思是“布里奇”
- “59013”是“Boyd, MT”的缩写,意思是“博伊德”
- “59012”是“Birney, MT”的缩写,意思是“Birney”
- “59011”是“Big Timber, MT”的缩写,意思是“大木材”
- “59010”是“Bighorn, MT”的缩写,意思是“比格霍恩”
- “59008”是“Belfry, MT”的缩写,意思是“贝尔弗里”
- “59007”是“Bearcreek, MT”的缩写,意思是“布雷克里克山”
- “59006”是“Ballantine, MT”的缩写,意思是“Ballantine”
- “59004”是“Ashland, MT”的缩写,意思是“阿什兰山”
- “59003”是“Ashland, MT”的缩写,意思是“阿什兰山”
- “59002”是“Acton, MT”的缩写,意思是“阿克顿山”
- “59001”是“Absarokee, MT”的缩写,意思是“阿布索罗基”
- “59000”是“Roundup, MT”的缩写,意思是“综述”
- “58982”是“Colquhoun, ND”的缩写,意思是“Colquhoun”
- “58888”是“Garrison, ND”的缩写,意思是“驻军”
- “58856”是“Zahl, ND”的缩写,意思是“Zahl”
- “58854”是“Watford City, ND”的缩写,意思是“北卡罗来纳州沃特福德市”
- if it ain't broke, don't fix it
- if it/a thing is worth doing, it's worth doing well
- if it comes to the crunch
- if it's not one thing, it's another
- if it wasn't/weren't for
- if I were in your shoes
- if I were you
- if looks could kill...
- if memory serves
- if my memory serves me right
- if need be
- if not
- if only
- if push comes to shove
- iftar
- if the cap fits
- if the cap fits (wear it)
- if the cap fits wear it
- if the shoe fits (wear it)
- if the worst comes to the worst
- if/when it comes to the crunch
- if/when push comes to shove
- if worse/worst comes to worst
- -ify
- if you ask me
- 撒科打诨
- 撒種
- 撒網
- 撒網捕風
- 撒网
- 撒网捕风
- 撒罗满
- 撒羅滿
- 撒脚
- 撒腳
- 撒腿
- 撒西米
- 撒謊
- 撒谎
- 撒賴
- 撒赖
- 撒迦利亚
- 撒迦利亚书
- 撒迦利亞
- 撒迦利亞書
- 撒都該人
- 撒都该人
- 撒酒疯
- 撒酒瘋
- 撒野
|