英文缩写 |
“AYKM”是“Are You Kidding Me?”的缩写,意思是“你在开玩笑吧?” |
释义 |
英语缩略词“AYKM”经常作为“Are You Kidding Me?”的缩写来使用,中文表示:“你在开玩笑吧?”。本文将详细介绍英语缩写词AYKM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AYKM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AYKM”(“你在开玩笑吧?)释义 - 英文缩写词:AYKM
- 英文单词:Are You Kidding Me?
- 缩写词中文简要解释:你在开玩笑吧?
- 中文拼音:nǐ zài kāi wán xiào ba
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Are You Kidding Me?英文缩略词AYKM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AYKM的扩展资料-
What is this? Are you kidding me?
这是什么?你是在开玩笑吗?
-
Are you kidding me? I 'm not a child.
你不是在耍我吧?我可不是小孩。
-
B : No! Are you kidding me?
不!你跟我开玩笑?
-
Are you kidding me? He just took off.
你在开玩笑?他刚刚脱缰了。
-
Are you kidding me?
你不是玩儿我吧?
上述内容是“Are You Kidding Me?”作为“AYKM”的缩写,解释为“你在开玩笑吧?”时的信息,以及英语缩略词AYKM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GLWC”是“Great Lakes Worldview Conference”的缩写,意思是“大湖世界观会议”
- “ACRO”是“Association of Clinical Research Organizations”的缩写,意思是“临床研究组织协会”
- “NDG”是“Notre Dame du Grace”的缩写,意思是“格蕾丝圣母院”
- “NEBM”是“National Executive Board Meeting”的缩写,意思是“国家执行局会议”
- “TD Thready”是“Touch-Down Threadgill (Jim Threadgill)”的缩写,意思是“接地螺纹接头(吉姆螺纹接头)”
- “LVP”是“Landis Valley Project”的缩写,意思是“Landis Valley Project”
- “STFD”是“Stay Tuned For Danger”的缩写,意思是“注意危险”
- “WANV”是“AM-970, Waynesboro, Virginia; FM-99.7, Staunton, Virginia”的缩写,意思是“AM-970, Waynesboro, Virginia; FM-99.7, Staunton, Virginia”
- “WBOB”是“Former AM-1160, Florence, Kentucky”的缩写,意思是“Former AM-1160, Florence, Kentucky”
- “CCGMS”是“Clallam County Gem and Mineral Society”的缩写,意思是“克拉兰县宝石与矿物协会”
- “AAU”是“American Apostolic Union”的缩写,意思是“美国使徒联合会”
- “IMPI”是“Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial”的缩写,意思是“Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial”
- “SDCC”是“Salvation and Deliverance Church of Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格拯救与拯救教会”
- “CAHM”是“Caribbean American Heritage Month”的缩写,意思是“加勒比美洲遗产月”
- “CISAC”是“Connecticut Independent School Athletic Conference”的缩写,意思是“康涅狄格州独立学校运动会”
- “AILA”是“Association Internationale de Linguistique Appliqée”的缩写,意思是“Association Internationale de Linguistique Appliq e”
- “SEMS”是“Substitute Employment Management System”的缩写,意思是“替代用工管理制度”
- “SSPHS”是“Society for Spanish and Portuguese Historical Studies”的缩写,意思是“西班牙和葡萄牙历史研究学会”
- “SEMS”是“Student Employment Management System”的缩写,意思是“学生就业管理系统”
- “WAOI”是“TV-4, San Antonio, Texas”的缩写,意思是“TV-4, San Antonio, Texas”
- “WAOK”是“AM-1380, Columbus, Georgia”的缩写,意思是“AM-1380, Columbus, Georgia”
- “SPLC”是“Software Product Line Conference”的缩写,意思是“软件产品线会议”
- “W66BV”是“LPTV-66, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-66, Detroit, Michigan”
- “NSRV”是“North South Rural Voice”的缩写,意思是“南北乡音”
- “PTP”是“Professional Teaching Practices”的缩写,意思是“专业教学实践”
- scrapie
- scraping
- scrapings
- scrap merchant
- scrappage
- scrap paper
- scrappily
- scrappy
- scraps
- scrapyard
- scratch
- scratch-and-sniff
- scratch around for something
- scratch beneath the surface
- scratch card
- scratch card
- scratch card
- scratch card
- scratcher ticket
- scratcher ticket
- scratching
- scratch-off
- scratch-off
- scratch-off
- scratch-off ticket
- 攪擾
- 攪混
- 攪珠機
- 攫
- 攫取
- 攫夺
- 攫奪
- 攬
- 攬權
- 攬炒
- 攬轡澄清
- 攮
- 支
- 支
- 支与流裔
- 支书
- 支付
- 支付不起
- 支付宝
- 支付寶
- 支付得起
- 支使
- 支光
- 支公司
- 支出
|