英文缩写 |
“WOW”是“World Of Why”的缩写,意思是“为什么世界” |
释义 |
英语缩略词“WOW”经常作为“World Of Why”的缩写来使用,中文表示:“为什么世界”。本文将详细介绍英语缩写词WOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOW”(“为什么世界)释义 - 英文缩写词:WOW
- 英文单词:World Of Why
- 缩写词中文简要解释:为什么世界
- 中文拼音:wèi shén me shì jiè
- 缩写词流行度:282
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为World Of Why英文缩略词WOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WOW的扩展资料-
How about you focus on what you are doing to improve the world instead of why other people exist?
如果仅仅只关注你对这个世界所做的贡献而在乎为什么其他人会存在的话,你会怎么样?
-
If not, why do you expect it so much when you are in the world of material? Why do you scramble to come to this world full of hardship?
如果不快乐,那么,为什么你们在物质界时又是那么期待,争先恐后的,想来到这个充满苦难的世界呢?
-
To waste in a world full of war? tell me why? tell me why?
不得不在无尽的战争中浪费我的生命?
-
Is that what my life is far to waste in a world full of war, Tell me why ( why )?
难道我生来就为了在充满战争的世界里浪费生命,告诉我为什么?
-
In other words, the authors study on the problems appeared in the actual world of science and technology education, why the problems come into existence and how to deal with these problems when facing with them.
而本篇论文则致力一种实然研究,即笔者关注的问题是在现实的科技教育界到底出现了哪些问题,为什么会出现这些问题,面对这些问题我们又应该如何进行解决。
上述内容是“World Of Why”作为“WOW”的缩写,解释为“为什么世界”时的信息,以及英语缩略词WOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SPT”是“Standard Pokemon Time”的缩写,意思是“Standard Pokemon Time”
- “BORG”是“Big Omaha Rail Group”的缩写,意思是“大奥马哈铁路集团”
- “RSM”是“Republic of San Marino”的缩写,意思是“Republic of San Marino”
- “TIT”是“This Is Thailand”的缩写,意思是“这是泰国”
- “RMS”是“Republik Maluku Selatan”的缩写,意思是“马鲁古共和国”
- “MFA”是“Mafia Island, Tanzania”的缩写,意思是“Mafia Island, Tanzania”
- “AE”是“Army Post Office, Europe”的缩写,意思是“欧洲陆军邮局”
- “MNRR”是“Metro-North RailRoad”的缩写,意思是“Metro-North Rail Road”
- “NYCTA”是“New York City Transit Authority”的缩写,意思是“纽约市交通管理局”
- “NJT”是“New Jersey Transit”的缩写,意思是“新泽西公交公司”
- “NSW”是“Newcastle, Sydney, and Wollongong”的缩写,意思是“纽卡斯尔、悉尼和卧龙岗”
- “NSW”是“New South Wales”的缩写,意思是“新南威尔士”
- “PORT”是“Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙”
- “9WA7”是“Hillcrest Airport, Goldendale, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿戈登代尔希尔克雷斯特机场”
- “YSP”是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”
- “YSU”是“Summerside Airport, Summerside, Prince Edward Island, Canada”的缩写,意思是“加拿大爱德华王子岛萨默赛德机场”
- “YSV”是“Saglek, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Saglek, Newfoundland, Canada”
- “YSX”是“Shearwater Airport, Shearwater, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“希沃特机场,希沃特,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “YTB”是“Hartley Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省哈特利湾”
- “YTC”是“Sturdee Airport, Sturdee, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省,布瑞迪机场”
- “YTD”是“Thicket Portage, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大人曼尼托巴灌木丛”
- “YTG”是“Sullivan Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省沙利文湾”
- “YTJ”是“Terrace Bay Municipal Airport, Terrace Bay, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省Terrace Bay市机场Terrace Bay”
- “YTN”是“Riviere Au Tonnerre, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Riviere Au Tonnerre, Quebec, Canada”
- “YTP”是“Seaplane Base, Tofino, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚托菲诺水上飞机基地”
- take it from me
- take it into your head to do something
- take it one day at a time/take each day as it comes
- take it on the chin
- take it out of someone
- take its/a toll
- take it/things easy
- take it upon yourself to do sth
- take/lead someone on/to one side
- take leave of your senses
- take matters into your own hands
- take my word for it
- taken
- take/need a cold shower
- take no prisoners
- take note of something
- take off
- take-off
- take office
- take one at a time
- take one (thing) at a time
- take one thing at a time
- take on something
- takeout
- take out
- 浮财
- 浮质
- 浮贴
- 浮起
- 浮躁
- 浮选
- 浮選
- 浮雕
- 浮雕墙纸
- 浮雕牆紙
- 浮雲
- 浮雲朝露
- 浮面
- 浮點
- 浮點型
- 浮點數
- 浮點運算
- 浯
- 浰
- 浲
- 浴
- 浴场
- 浴場
- 浴室
- 浴巾
|