英文缩写 |
“HTP”是“Hold The Phone”的缩写,意思是“握住电话” |
释义 |
英语缩略词“HTP”经常作为“Hold The Phone”的缩写来使用,中文表示:“握住电话”。本文将详细介绍英语缩写词HTP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HTP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HTP”(“握住电话)释义 - 英文缩写词:HTP
- 英文单词:Hold The Phone
- 缩写词中文简要解释:握住电话
- 中文拼音:wò zhù diàn huà
- 缩写词流行度:3650
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Hold The Phone英文缩略词HTP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HTP的扩展资料-
We need to pay money to hold the phone? What is he talking?
拿起电话也要付钱?他说了什么?
-
Why do people hold the phone in front of them and yell into it instead of talking normally?
为什么人们总拿着电话对着大叫,而不要正常地讲话?
-
Ends your session, leaving the computer running on full power. hold the phone line open.
结束会话,在完全耗电状态下运行计算机。让电话处于工作状态。
-
Jane asked Ken to hold the phone because she was going to open the door.
简要去开门,她叫肯稍等一会儿。
-
But, hey & hold the phone!
但是,别挂电话!
上述内容是“Hold The Phone”作为“HTP”的缩写,解释为“握住电话”时的信息,以及英语缩略词HTP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “63Y”是“Tyler Municipal Airport, Tyler, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州泰勒市机场”
- “25024”是“Bloomingrose, WV”的缩写,意思是“月季花,WV”
- “3R0”是“Beeville Municipal Airport, Beeville, Texas USA”的缩写,意思是“Beeville Municipal Airport, Beeville, Texas USA”
- “13360”是“Inlet, NY”的缩写,意思是“NY湾”
- “25022”是“Blair, WV”的缩写,意思是“布莱尔,WV”
- “64C”是“Vincent Airport, Genoa City, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Vincent Airport, Genoa City, Wisconsin USA”
- “13357”是“Ilion, NY”的缩写,意思是“伊利,NY”
- “25021”是“Bim, WV”的缩写,意思是“BIM,WV”
- “13355”是“Hubbardsville, NY”的缩写,意思是“纽约哈伯茨维尔”
- “68C”是“Central County Airport, Iola, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central County Airport, Iola, Wisconsin USA”
- “25019”是“Bickmore, WV”的缩写,意思是“比克莫尔,WV”
- “13354”是“Holland Patent, NY”的缩写,意思是“纽约州荷兰专利”
- “25018”是“Bentree, WV”的缩写,意思是“Bentree,WV”
- “13353”是“Hoffmeister, NY”的缩写,意思是“霍夫迈斯特,NY”
- “61B”是“Boulder City Municipal Airport, Boulder City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州博尔德市城市机场”
- “25015”是“Belle, WV”的缩写,意思是“WV Belle”
- “13352”是“Hinckley, NY”的缩写,意思是“NY Hinckley”
- “3R1”是“Bay City Municipal Airport, Bay City, Texas USA”的缩写,意思是“Bay City Municipal Airport, Bay City, Texas USA”
- “13350”是“Herkimer, NY”的缩写,意思是“NY赫克默”
- “25011”是“Bancroft, WV”的缩写,意思是“班克罗夫特,WV”
- “13348”是“Hartwick, NY”的缩写,意思是“哈特威克,NY”
- “25010”是“Bald Knob, WV”的缩写,意思是“秃头旋钮,WV”
- “5Y7”是“Hanley Field Airport, Munising, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州穆宁市汉利机场”
- “13346”是“Hamilton, NY”的缩写,意思是“NY汉密尔顿或哈密尔顿”
- “25009”是“Ashford, WV”的缩写,意思是“阿什福德,WV”
- warmongering
- warm (someone/something) up
- warm (someone) up
- warm someone up
- warm someone up
- warm something over
- warm something up
- warmth
- warm to someone
- warm to something
- warm up
- warm-up
- warm up
- warm up to sb
- warm up to sth
- warn
- warning
- warning/alarm bells start to ring/sound
- warning bells start to ring/sound
- war of words
- warp
- warpaint
- warpath
- warped
- warplane
- 張口
- 張口結舌
- 張嘴
- 張國榮
- 張國燾
- 張大千
- 張天翼
- 張太雷
- 張學友
- 張學良
- 張家口
- 張家口地區
- 張家口市
- 張家川回族自治縣
- 張家港
- 張家港市
- 張家界
- 張家界市
- 張家長,李家短
- 張寧
- 張寶
- 張居正
- 張岱
- 張店
- 張店區
|