英文缩写 |
“BUMP”是“Bring Us More Posts”的缩写,意思是“给我们带来更多的帖子” |
释义 |
英语缩略词“BUMP”经常作为“Bring Us More Posts”的缩写来使用,中文表示:“给我们带来更多的帖子”。本文将详细介绍英语缩写词BUMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BUMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BUMP”(“给我们带来更多的帖子)释义 - 英文缩写词:BUMP
- 英文单词:Bring Us More Posts
- 缩写词中文简要解释:给我们带来更多的帖子
- 中文拼音:gěi wǒ men dài lái gèng duō de tiě zi
- 缩写词流行度:1159
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Bring Us More Posts英文缩略词BUMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bring Us More Posts”作为“BUMP”的缩写,解释为“给我们带来更多的帖子”时的信息,以及英语缩略词BUMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ASAP”是“AIDS Services Association of Pinellas”的缩写,意思是“AIDS Services Association of Pinellas”
- “WHM”是“World History Matters”的缩写,意思是“世界历史很重要”
- “WHM”是“World Harvest Mission”的缩写,意思是“世界收获使命”
- “WHLT”是“TV-22, Hattiesburg, Mississippi”的缩写,意思是“TV-22, Hattiesburg, Mississippi”
- “WHLP”是“FM-89.9, Valparaiso, Indiana”的缩写,意思是“FM-89.9, Valparaiso, Indiana”
- “WHLO”是“AM-640, Akron, Ohio”的缩写,意思是“AM-640, Akron, Ohio”
- “WHLM”是“AM-930, Bloomsburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州布卢姆斯堡AM-930”
- “WHLM”是“W.h. Lynch Middle School”的缩写,意思是“W.H.Lynch中学”
- “RSB”是“Related Societies Board”的缩写,意思是“相关协会理事会”
- “WHLF”是“FM-95.3, South Boston, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.3, South Boston, Virginia”
- “HG-5”是“Harris Gates Five radio transmitter”的缩写,意思是“哈里斯·盖茨五号无线电发射机”
- “WHLD”是“AM-1270, Hamburg, New York”的缩写,意思是“AM-1270,汉堡,纽约”
- “WHLC”是“FM-104.5, Highlands, North Carolina”的缩写,意思是“FM-104.5,北卡罗来纳州高地”
- “WHLC”是“Weston Historic Landmarks Commission”的缩写,意思是“威斯顿历史地标委员会”
- “WHLC”是“Windsor Heights Lutheran Church”的缩写,意思是“Windsor Heights Lutheran Church”
- “WHLA”是“TV-31, FM-90.3, LaCrosse, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-31, FM-90.3, LaCrosse, Wisconsin”
- “GCN”是“Genesis Communication Network, Inc.”的缩写,意思是“Genesis通讯网络有限公司”
- “WHKT”是“AM-1650, Portsmouth, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州朴茨茅斯AM-1650”
- “WHKP”是“AM-1450, Hendersonville, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1450, Hendersonville, North Carolina”
- “WHKO”是“FM-99.1, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“FM-99.1, Dayton, Ohio”
- “WHKE”是“former TV-55, Kenosha, Wisconsin; now WPXE”的缩写,意思是“Former TV-55, Kenosha, Wisconsin; now WPXE”
- “WHK”是“Whitman- Hanson- Kingston”的缩写,意思是“Whitman-Hanson-Kingston”
- “WHK”是“AM-1220, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“AM-1220, Cleveland, Ohio”
- “WHJT”是“FM-93.5, Clinton, Mississippi ( Mississippi College)”的缩写,意思是“FM 93.5,克林顿,密西西比州(密西西比学院)”
- “WHJM”是“Former AM-1180 AM, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“Former AM-1180 AM, Knoxville, Tennessee”
- have hysterics
- have inner resources
- have it away
- have it bad
- have it both ways
- have it in for someone
- have it in you
- have it made
- have it off
- have it on the highest authority
- have it out with someone
- have/keep (all) your wits about you
- have/keep your ear to the ground
- have/keep your eye on the clock
- have/keep your feet on the ground
- have/keep your finger on the pulse
- have/keep your options open
- have kittens
- have kittens
- have/know something down pat
- have/know something off pat
- have/lead a sheltered life
- have legs
- have/make a stab at something
- have money
- 陕甘宁
- 陕西
- 陕西大地震
- 陕西师范大学
- 陕西省
- 陕西科技大学
- 陕飞集团
- 陖
- 陗
- 陘
- 陛
- 陛下
- 陜
- 陝
- 陝北
- 陝南
- 陝甘
- 陝甘寧
- 陝縣
- 陝西
- 陝西大地震
- 陝西師範大學
- 陝西省
- 陝西科技大學
- 陝飛集團
|