英文缩写 |
“US”是“Sites in the United States”的缩写,意思是“在美国的地点” |
释义 |
英语缩略词“US”经常作为“Sites in the United States”的缩写来使用,中文表示:“在美国的地点”。本文将详细介绍英语缩写词US所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词US的分类、应用领域及相关应用示例等。 “US”(“在美国的地点)释义 - 英文缩写词:US
- 英文单词:Sites in the United States
- 缩写词中文简要解释:在美国的地点
- 中文拼音:zài měi guó de dì diǎn
- 缩写词流行度:14
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Domain Names
以上为Sites in the United States英文缩略词US的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词US的扩展资料-
This study was a cluster-randomized trial of adults with out-of-hospital cardiac arrest at10 sites in the United States and Canada.
这项研究的对象是在美国和加拿大10个地点的、医院外的随机分组的成年的心跳骤停的患者。
-
Four sites in the United States, Germany, Russia, Italy has been developed and wait for public use.
美国、德国、俄罗斯、意大利等4个站点已经开发完毕,等待上线。
-
South Korean intelligence officials say this week's cyber attacks on Web sites in that country and the United States originated in more than a dozen nations.
韩国情报官员说,本星期针对韩国及美国网站的网络攻击来源于十几个国家。
-
Sites are located only in the United States, including the District of Columbia, Guam, Puerto Rico, and the Virgin Islands.
美国境内、关岛、波多黎各、维尔京群岛以及哥伦比亚特区。
-
Separately, other ad-supported video sites in China offer programming free that is available on Netflix in the United States.
此外,在中国的一些依靠广告收入维持的视频网站上,可以免费看到Netflix在美国提供的节目。
上述内容是“Sites in the United States”作为“US”的缩写,解释为“在美国的地点”时的信息,以及英语缩略词US所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKYU”是“TV-24, Bowling Green, Kentucky”的缩写,意思是“TV-24, Bowling Green, Kentucky”
- “WBKO”是“TV-13, Bowling Green, Kentucky”的缩写,意思是“TV-13, Bowling Green, Kentucky”
- “WKNS”是“FM-90.5, Kinston, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.5, Kinston, North Carolina”
- “WKNQ”是“FM-90.7, Dyersburg, Tennessee”的缩写,意思是“FM-90.7,田纳西州Dyersburg”
- “WSMC”是“FM-90.5, Collegedale, Tennessee”的缩写,意思是“FM-90.5,田纳西州大学”
- “WKNP”是“FM-90.1, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-90.1,田纳西州杰克逊”
- “WKNO”是“TV-10, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“TV-10, Memphis, Tennessee”
- “WKNN”是“FM-99.1, Biloxi, Mississippi”的缩写,意思是“FM-99.1, Biloxi, Mississippi”
- “WKNM”是“AM-1570, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1570, Boston, Massachusetts”
- “WKNL”是“FM-100.9, New London, Connecticut”的缩写,意思是“FM-100.9, New London, Connecticut”
- “WKNK”是“FM-99.1, Edmonton, Kentucky”的缩写,意思是“FM-99.1, Edmonton, Kentucky”
- “WKNH”是“FM-91.3, Keene, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-91.3, Keene, New Hampshire”
- “WKNG”是“Working”的缩写,意思是“工作”
- “KLAV”是“AM-1230, Las Vegas, Nevada”的缩写,意思是“内华达州拉斯维加斯AM-1230”
- “WKNE”是“AM-1290, FM-103.7, Keene, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1290, FM-103.7, Keene, New Hampshire”
- “WKND”是“Weekend”的缩写,意思是“周末”
- “WKND”是“AM-1480, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格州哈特福德AM-1480”
- “WKNB”是“FM-104.3, Warren, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.3, Warren, Pennsylvania”
- “PDS”是“Python Document Script”的缩写,意思是“python文档脚本”
- “NACTA”是“National Association of Commissioned Travel Agents”的缩写,意思是“全国旅行社委托协会”
- “HTNA”是“Highland Terrace Neighborhood Association”的缩写,意思是“高地露台社区协会”
- “JD”是“Jeremy Dutton, baseball player”的缩写,意思是“杰里米·杜顿,棒球运动员”
- “SOL”是“Standerd Of Learning”的缩写,意思是“学习标准”
- “WTWC”是“Women to Women Conference”的缩写,意思是“妇女对妇女会议”
- “WTWC”是“TV-40, Tallahassee, Florida”的缩写,意思是“TV-40, Tallahassee, Florida”
- became
- be capped
- be cast away
- be cast in the same mould
- be catapulted into something
- be (caught) between a rock and a hard place
- be caught between a rock and a hard place
- be caught/taken short
- because
- because of
- be chafing at the bit
- be chasing your tail
- Bechdel test
- be child's play
- be chilled/frozen to the marrow
- beck
- beckon
- be climbing the walls
- be close to the bone
- be cold as ice
- be cold comfort
- be cold enough to freeze the balls off a brass monkey
- become
- become established
- become hardened to something
- 落榜
- 落款
- 落水
- 落水狗上岸
- 落水管
- 落汗
- 落汤鸡
- 落泊
- 落泪
- 落淚
- 落湯雞
- 落漆
- 落漠
- 落潮
- 落炕
- 落石
- 落空
- 落空
- 落空
- 落笔
- 落第
- 落筆
- 落網
- 落网
- 落脚
|