英文缩写 |
“OTTA”是“Ought To”的缩写,意思是“应该” |
释义 |
英语缩略词“OTTA”经常作为“Ought To”的缩写来使用,中文表示:“应该”。本文将详细介绍英语缩写词OTTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OTTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OTTA”(“应该)释义 - 英文缩写词:OTTA
- 英文单词:Ought To
- 缩写词中文简要解释:应该
- 中文拼音:yīng gāi
- 缩写词流行度:20281
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Wannas
以上为Ought To英文缩略词OTTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词OTTA的扩展资料-
I think I ought to get back to work.
我想我该回去工作了。
-
Perhaps we ought to have trusted people more
也许我们本当对人多一些信任的。
-
I really ought to be getting back now
现在我真得回去了。
-
I realize I ought to have told you about it
我意识到自己本该把这件事告诉你的。
-
The money to build the power station ought to have been sufficient.
建设电站的资金本该足够了。
上述内容是“Ought To”作为“OTTA”的缩写,解释为“应该”时的信息,以及英语缩略词OTTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HAK”是“Haikou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆海口”
- “KWE”是“Guiyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆贵阳”
- “KWL”是“Guilin, Mainland China”的缩写,意思是“桂林,中国大陆”
- “CAN”是“Guangzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆广州”
- “GOQ”是“Golmud, Mainland China”的缩写,意思是“格尔木,中国大陆”
- “HRB”是“Harbin, Manchuria, Mainland China”的缩写,意思是“哈尔滨、满洲、中国大陆”
- “KOW”是“Ganzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆赣州”
- “FOC”是“Fuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆福州”
- “DNH”是“Dunhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆敦煌”
- “DYG”是“Dayong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大勇”
- “DAX”是“Daxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆达县”
- “DAT”是“Datong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大同”
- “DDG”是“Dandong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆丹东”
- “DLC”是“Dalian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大连”
- “DLU”是“Dali City, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大理市”
- “CKG”是“Chongqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆重庆”
- “CIF”是“Chifeng, Mainland China”的缩写,意思是“赤峰,中国大陆”
- “CTU”是“Chengdu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆成都”
- “CZX”是“Changzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常州”
- “CSX”是“Changsha, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长沙”
- “CGD”是“Changde, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常德”
- “CGQ”是“Changchun, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长春”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “BJS”是“Peking, Mainland China”的缩写,意思是“北京,中国大陆”
- “BHY”是“Beihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北海”
- clematis
- clemency
- clement
- clementine
- clench
- clepsydra
- clergy
- clergyman
- clergywoman
- cleric
- borne
- -borne
- born of something
- born with a silver spoon in your mouth
- boron
- borough
- borrow
- borrower
- borrowing
- borsch
- borscht
- borstal
- borzoi
- bosh
- bosky
- 飛行雲
- 飛觥走斝
- 飛賊
- 飛越
- 飛跑
- 飛躍
- 飛躍道
- 飛身
- 飛身翻騰
- 飛輪
- 飛輪海
- 飛轉
- 飛逝
- 飛速
- 飛過
- 飛針走線
- 飛鏢
- 飛雪
- 飛馬
- 飛馬座
- 飛馳
- 飛騰
- 飛魚
- 飛魚
- 飛魚座
|