英文缩写 |
“TJ”是“Triceps Jerk”的缩写,意思是“肱三头肌痉挛” |
释义 |
英语缩略词“TJ”经常作为“Triceps Jerk”的缩写来使用,中文表示:“肱三头肌痉挛”。本文将详细介绍英语缩写词TJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TJ”(“肱三头肌痉挛)释义 - 英文缩写词:TJ
- 英文单词:Triceps Jerk
- 缩写词中文简要解释:肱三头肌痉挛
- 中文拼音:gōng sān tóu jī jìng luán
- 缩写词流行度:428
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Triceps Jerk英文缩略词TJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Triceps Jerk”作为“TJ”的缩写,解释为“肱三头肌痉挛”时的信息,以及英语缩略词TJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “O28”是“Willits Municipal Airport, Ells Field, Willits, California USA”的缩写,意思是“Willits Municipal Airport, Ells Field, Willits, California USA”
- “XXN”是“Willits Municipal Airport, Ells Field, Willits, California USA”的缩写,意思是“Willits Municipal Airport, Ells Field, Willits, California USA”
- “O46”是“Weed Airport, Weed, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州威德机场”
- “VWM”是“Weed Airport, Weed, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州威德机场”
- “O81”是“Tulelake Municipal Airport, Tulelake, California USA”的缩写,意思是“Tulelake Municipal Airport, Tulelake, California USA”
- “WQD”是“Tulelake Municipal Airport, Tulelake, California USA”的缩写,意思是“Tulelake Municipal Airport, Tulelake, California USA”
- “TLR”是“Mefford Field, Tulare, California USA”的缩写,意思是“Mefford Field, Tulare, California USA”
- “QQM”是“Shingletown Airport, Shingletown, California USA”的缩写,意思是“Shingletown Airport, Shingletown, California USA”
- “JMC”是“Marin County Heliport ( Sausalito Heliport), Sausalito, California USA”的缩写,意思是“Marin County Heliport (Sausalito Heliport), Sausalito, California USA”
- “SQA”是“Santa Ynez Valley Airport, Santa Ynez, California USA”的缩写,意思是“Santa Ynez Valley Airport, Santa Ynez, California USA”
- “QQW”是“Santa Rosa Air Center, Santa Rosa, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣罗莎市圣罗莎航空中心”
- “JOC”是“Centerport Heliport, Santa Ana, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣安娜中心港直升机场”
- “QQP”是“Harris River Ranch Airport, Sanger, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州桑格市哈里斯河牧场机场”
- “9N2”是“Philadelphia Seaplane Base, Essington, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州埃辛顿费城水上飞机基地”
- “WRM”是“San Rafael Airport, San Rafael, California USA”的缩写,意思是“San Rafael Airport, San Rafael, California USA”
- “SRF”是“Hamilton Air Force Base (Hamilton Field), San Rafael, California USA”的缩写,意思是“Hamilton Air Force Base (Hamilton Field), San Rafael, California USA”
- “PRB”是“Paso Robles Municipal Airport, San Luis Obispo/ Paso Robles, California USA”的缩写,意思是“Paso Robles Municipal Airport, San Luis Obispo/Paso Robles, California USA”
- “JCE”是“Oakland Convention Center Heliport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚旧金山奥克兰直升机中心会议中心”
- “JCC”是“China Basin Heliport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“中国盆地直升机港,美国加利福尼亚旧金山”
- “SBD”是“San Bernardino International (formerly Norton Air Force Base), San Bernardino, California USA”的缩写,意思是“San Bernardino International (formerly Norton Air Force Base), San Bernardino, California USA”
- “RAL”是“Riverside Municipal Airport, Riverside, California USA”的缩写,意思是“Riverside Municipal Airport, Riverside, California USA”
- “RIR”是“Riverside Fla-Bob Airport, Riverside/ Rubidoux, California USA”的缩写,意思是“Riverside Fla-Bob Airport, Riverside/Rubidoux, California USA”
- “O69”是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”的缩写,意思是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”
- “UXK”是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”的缩写,意思是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”
- “O88”是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”的缩写,意思是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”
- sclerotic
- SCLS
- SCLS
- scoby
- SCOBY
- scoff
- scoffer
- scofflaw
- scold
- scolding
- scoliosis
- sconce
- scone
- scooch
- scoop
- scoop-neck
- scoop something out
- scoop something/someone up
- scoop the pool
- scoot
- scootch
- scootch
- scooter
- scope
- -scope
- 隕石
- 隕石坑
- 隕落
- 隕首
- 隖
- 隗
- 隗
- 隗
- 隘
- 隘口
- 隘谷
- 隘路
- 隙
- 隙縫
- 隙缝
- 際
- 際會
- 際遇
- 障
- 障壁
- 障眼
- 障眼法
- 障碍
- 障碍性贫血
- 障碍滑雪
|