英文缩写 |
“[:|”是“Frankenstein”的缩写,意思是“弗兰肯斯坦” |
释义 |
英语缩略词“[:|”经常作为“Frankenstein”的缩写来使用,中文表示:“弗兰肯斯坦”。本文将详细介绍英语缩写词[:|所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词[:|的分类、应用领域及相关应用示例等。 “[:|”(“弗兰肯斯坦)释义 - 英文缩写词:[:|
- 英文单词:Frankenstein
- 缩写词中文简要解释:弗兰肯斯坦
- 中文拼音:fú lán kěn sī tǎn
- 中文分类:书名
- 中文详细解释:《弗兰肯斯坦》原是英国诗人雪莱的妻子玛丽·雪莱在1818年创作的小说,被认为是世界第一部真正意义上的科幻小说。《弗兰肯斯坦》的全名是《弗兰肯斯坦——现代普罗米修斯的故事》(中译本有《弗兰肯斯坦》《人造人的故事》等)。
- 关于该缩写词的介绍:《弗兰肯斯坦》原是英国诗人雪莱的妻子玛丽·雪莱在1818年创作的小说,被认为是世界第一部真正意义上的科幻小说。《弗兰肯斯坦》的全名是《弗兰肯斯坦——现代普罗米修斯的故事》(中译本有《弗兰肯斯坦》《人造人的故事》等)。
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Emoticons
以上为Frankenstein英文缩略词[:|的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词[:|的扩展资料-
However, the next is Victor Frankenstein([:|)'s abandonment and eccentric right of retaliation resulting from a terrible nightmare!
然而接下来的却是维多对怪人的遗弃和怪人的报复所造成的一个可怕的恶梦!
-
Can even say that he is a Frankenstein([:|) people.
甚至可以说,他是个作法自毙的人。
-
Shelley, Mary. Frankenstein([:|). Oxford : Oxford University Press, 2001.
玛丽?雪莱,《科学怪人》。牛津:牛津大学出版社,2001年版。
-
Cool banana art inspired by Frankenstein([:|) novel by Mary Shelley.
根据玛丽雪莱的著名小说《科学怪人》画出来的香蕉造型。
-
Frankenstein([:|), yeah! I remember that stuff from Kitty school.
弗兰肯斯坦([:|),对!我记得在猫咪学校学过。
上述内容是“Frankenstein”作为“[:|”的缩写,解释为“弗兰肯斯坦”时的信息,以及英语缩略词[:|所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TZT”是“Belle Plaine Municipal Airport, Belle Plaine, Iowa USA”的缩写,意思是“Belle Plaine Municipal Airport, Belle Plaine, Iowa USA”
- “XUB”是“Yellow Bud VOR (VHF Omni-Range navigational station), Circleville, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州Circleville黄芽VOR(甚高频全域导航站)”
- “TZR”是“Bolton Field Airport, Columbus (Grove City), Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州哥伦布(格罗夫市)博尔顿机场”
- “TZN”是“Tugun”的缩写,意思是“图冈”
- “TZN”是“Time ZoNe”的缩写,意思是“时区”
- “TZD”是“Time Zone Designator”的缩写,意思是“时区指示器”
- “TZC”是“Tax Zone Canada”的缩写,意思是“加拿大税收区”
- “TZC”是“Time Zone Converter”的缩写,意思是“时区转换器”
- “TZR”是“Tanzania-Zambia Railway”的缩写,意思是“坦赞铁路”
- “TZN”是“Time Zone Name”的缩写,意思是“时区名称”
- “TZK”是“Tajikistan”的缩写,意思是“塔吉克斯坦”
- “TZA”是“Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚”
- “M99”是“Saline County Airport/ Watts Field, Benton, Arkansas USA”的缩写,意思是“Saline County Airport / Watts Field, Benton, Arkansas USA”
- “TYV”是“Toneyville N D B, Jacksonville, Arkansas”的缩写,意思是“Toneyville N D B, Jacksonville, Arkansas”
- “C20”是“Andrews University Airpark, Berrien Springs, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州贝里恩泉安德鲁斯大学机场”
- “C62”是“Kendallville Municipal Airport, Kendallville, Michigan USA”的缩写,意思是“Kendallville Municipal Airport, Kendallville, Michigan USA”
- “MGC”是“Michigan City Municipal Airport, Michigan City, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州密歇根市密西根市市政机场”
- “TYQ”是“Indianapolis Terry Airport, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“印第安纳波利斯特里机场,印第安纳波利斯,印第安纳州,美国”
- “9W3”是“Simpson Airport, Philippi, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州菲利普辛普森机场”
- “MEX”是“Mexico”的缩写,意思是“墨西哥”
- “MEO”是“Dare County Regional Airport, Manteo, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗莱纳州曼托市达尔县区域机场”
- “BA”是“Brilliant Aussie”的缩写,意思是“出色的澳大利亚人”
- “MDV”是“Maryland, D.C., and Virginia”的缩写,意思是“Maryland, D.C., and Virginia”
- “MDN”是“Midland, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州米德兰”
- “MDM”是“Murray Design & Manufacturing Corporation Locomotive Works”的缩写,意思是“默里设计制造公司机车厂”
- big
- biga
- bigamist
- bigamous
- bigamously
- bigamy
- big band
- big beast
- Big Bend National Park
- big-box retailer
- big-box store
- Big Brother
- big bucks
- big bucks
- big business
- big cat
- big data
- big deal!
- big deal
- big dipper
- bigender
- big fish/gun/noise/shot/wheel
- bigfoot
- Bigfoot
- big game
- 戈壁滩
- 戈壁灘
- 戈壁荒滩
- 戈壁荒灘
- 戈尔
- 戈尔巴乔夫
- 戈德斯通
- 戈斯拉尔
- 戈斯拉爾
- 戈比
- 戈氏岩鵐
- 戈氏岩鹀
- 戈氏金丝燕
- 戈氏金絲燕
- 戈爾
- 戈爾巴喬夫
- 戈瑞
- 戈船
- 戈蘭高地
- 戈雷
- 戉
- 戊
- 戊五醇
- 戊午
- 戊唑醇
|