英文缩写 |
“HWYD”是“How Was Your Day?”的缩写,意思是“你今天怎么样?” |
释义 |
英语缩略词“HWYD”经常作为“How Was Your Day?”的缩写来使用,中文表示:“你今天怎么样?”。本文将详细介绍英语缩写词HWYD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HWYD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HWYD”(“你今天怎么样?)释义 - 英文缩写词:HWYD
- 英文单词:How Was Your Day?
- 缩写词中文简要解释:你今天怎么样?
- 中文拼音:nǐ jīn tiān zěn me yàng
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Texting
以上为How Was Your Day?英文缩略词HWYD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HWYD的扩展资料-
So how was your day?
那么,你今天过得怎么样?
-
How was your day off? My day off is very great.
你休息的日子过的咋样?我休息的日子好极了。
-
All you got to say is : How was your day?
你只需要说:你今天过得怎么样?
-
How was your day, Mike?
你这一天过的怎么样,迈克?
-
How was your day?. My was little cold over here in Dakar Senegal.
今天怎么样?。我是这里有点冷在塞内加尔的达喀尔。
上述内容是“How Was Your Day?”作为“HWYD”的缩写,解释为“你今天怎么样?”时的信息,以及英语缩略词HWYD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CSAT”是“Center for Substance Abuse Treatment”的缩写,意思是“药物滥用治疗中心”
- “MGLC”是“Minority Greek Leadership Conference”的缩写,意思是“希腊少数民族领导人会议”
- “MC”是“Mad Catz”的缩写,意思是“美加狮”
- “SEEK”是“Structured Educational Experiences For Kids”的缩写,意思是“儿童结构化教育体验”
- “LOP”是“Letter Of Permission”的缩写,意思是“许可证”
- “BMW ON”是“BMW Owners News”的缩写,意思是“宝马车主新闻”
- “YAGC”是“Young Audiences of Greater Cleveland”的缩写,意思是“大克利夫兰的年轻观众”
- “AIS”是“Animated Inbuilt Scenery”的缩写,意思是“动画内置场景”
- “FEDA”是“Further Education Development Agency”的缩写,意思是“继续教育发展局”
- “STS”是“Steinbacker, Timischl, and Schiffkowitz”的缩写,意思是“斯坦巴克、蒂米什和希夫科维茨”
- “WRM”是“Weserrenaissance- Museum”的缩写,意思是“Weserrenaissance-Museum”
- “WRM”是“Water Resources Management”的缩写,意思是“水资源管理”
- “WRM”是“Wallraf-Richartz Museum”的缩写,意思是“瓦尔拉夫-里夏茨博物馆”
- “WRM”是“World Rainforest Movement”的缩写,意思是“世界雨林运动”
- “WRM”是“Western Railway Museum”的缩写,意思是“西铁博物馆”
- “WRLX”是“FM-92.1, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-92.1,佛罗里达州西棕榈滩”
- “WRLV”是“AM-1140, FM-97.3, SALYERSVILLE, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1140, FM-97.3, SALYERSVILLE, Kentucky”
- “WRLT”是“FM-100.1, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-100.1, Nashville, Tennessee”
- “WRLP”是“Wisconsin Rural Leadership Program”的缩写,意思是“威斯康星州农村领导计划”
- “WRLP”是“Welfare Reform Liaison Project”的缩写,意思是“福利改革联络项目”
- “WRLP”是“TV-32, Greenfield, Massachusetts”的缩写,意思是“马萨诸塞州格林菲尔德电视32”
- “WRLL”是“AM-1690, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥AM-1690”
- “WRLO”是“FM-105.3, North Rhinelander, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-105.3, North Rhinelander, Wisconsin”
- “WRLU”是“FM-104.1, Sturgeon Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.1, Sturgeon Bay, Wisconsin”
- “WWFN”是“Will Work For Nothing”的缩写,意思是“会白费力气的”
- flavorless
- flavorsome
- flavour
- -flavoured
- flavour enhancer
- flavourful
- flavouring
- flavourless
- flavour of the month
- flavoursome
- flaw
- flawed
- flawless
- flawlessly
- flax
- flaxen
- non-engagement
- nonengagement
- non-engineering
- nonengineering
- non-entertainment
- nonentertainment
- nonentity
- non-enzymatic
- nonenzymatic
- 加塞儿
- 加塞兒
- 加壓
- 加壓釜
- 加多宝
- 加多寶
- 加大
- 加大力度
- 加大努力
- 加大油門
- 加大油门
- 加央
- 加委
- 加官
- 加官晉爵
- 加官晉級
- 加官晋爵
- 加官晋级
- 加官进位
- 加官进爵
- 加官进禄
- 加官進位
- 加官進爵
- 加官進祿
- 加害
|