英文缩写 |
“SAIF”是“Switching Activity Interchange Format”的缩写,意思是“交换活动交换格式” |
释义 |
英语缩略词“SAIF”经常作为“Switching Activity Interchange Format”的缩写来使用,中文表示:“交换活动交换格式”。本文将详细介绍英语缩写词SAIF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAIF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAIF”(“交换活动交换格式)释义 - 英文缩写词:SAIF
- 英文单词:Switching Activity Interchange Format
- 缩写词中文简要解释:交换活动交换格式
- 中文拼音:jiāo huàn huó dòng jiāo huàn gé shì
- 缩写词流行度:5218
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Switching Activity Interchange Format英文缩略词SAIF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Switching Activity Interchange Format”作为“SAIF”的缩写,解释为“交换活动交换格式”时的信息,以及英语缩略词SAIF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLGJ”是“Guadalajara, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚瓜达拉哈拉”
- “SLFA”是“Fatima, Bolivia”的缩写,意思是“法蒂玛,玻利维亚”
- “SLEZ”是“LA Esperanza, Bolivia”的缩写,意思是“LA Esperanza, Bolivia”
- “SLEV”是“El Salvador, Bolivia”的缩写,意思是“萨尔瓦多,玻利维亚”
- “SLEU”是“Eucaliptos, Bolivia”的缩写,意思是“欧氏体,玻利维亚”
- “SLET”是“Santa Cruz-El Tompillo, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Cruz-El Tompillo, Bolivia”
- “SLES”是“Espiritu, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚埃斯皮里图”
- “SLEP”是“El Peru, Bolivia”的缩写,意思是“秘鲁,玻利维亚”
- “SLEO”是“El Paraiso, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚埃尔帕莱索”
- “SLEN”是“El Porvenir, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚El Porvenir”
- “SLEL”是“El Roseda, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚El Roseda”
- “SLEJ”是“El Jovi, Bolivia”的缩写,意思是“El Jovi,玻利维亚”
- “SLEF”是“El Triumfo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚El Triumfo”
- “SLED”是“El Dorado, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,埃尔多拉多”
- “SLEC”是“El Cairo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚开罗”
- “SLDP”是“Loma del Porvenir, Bolivia”的缩写,意思是“Loma del Porvenir, Bolivia”
- “SLDN”是“El Desengano, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚El Desengano”
- “SLCZ”是“Santa Cruz El Trompillo, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Cruz El Trompillo, Bolivia”
- “SLCY”是“Collpa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科伊帕”
- “SLCV”是“Cavinas, Bolivia”的缩写,意思是“鱼子酱,玻利维亚”
- “SLCT”是“Choreti, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,乔尔蒂”
- “SLCS”是“Cerdas, Bolivia”的缩写,意思是“Cerdas,玻利维亚”
- “SLCR”是“Comarapa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科玛拉巴”
- “SLCQ”是“Capaquilla, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚卡普基拉”
- “SLCP”是“Concepcion, Bolivia”的缩写,意思是“康塞普西翁,玻利维亚”
- sticky
- stick your neck out
- stick your nose into something
- stick your oar in
- stick your snoot in/into (something)
- stick your tongue out
- sticky rice
- sticky tape
- sticky wicket
- stiff
- stiff cheese
- stiffen
- stiffly
- stiffness
- stiff upper lip
- stiffy
- stifle
- stifling
- stiflingly
- stigma
- stigmata
- stigmatisation
- stigmatise
- stigmatization
- stigmatize
- 定親
- 定见
- 定规
- 定語
- 定說
- 定調
- 定調子
- 定論
- 定讞
- 定论
- 定语
- 定说
- 定调
- 定调子
- 定谳
- 定貨
- 定購
- 定货
- 定购
- 定边
- 定边县
- 定远
- 定远县
- 定远营
- 定遠
|