英文缩写 |
“63051”是“House Springs, MO”的缩写,意思是“密苏里州豪斯普林斯” |
释义 |
英语缩略词“63051”经常作为“House Springs, MO”的缩写来使用,中文表示:“密苏里州豪斯普林斯”。本文将详细介绍英语缩写词63051所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词63051的分类、应用领域及相关应用示例等。 “63051”(“密苏里州豪斯普林斯)释义 - 英文缩写词:63051
- 英文单词:House Springs, MO
- 缩写词中文简要解释:密苏里州豪斯普林斯
- 中文拼音:mì sū lǐ zhōu háo sī pǔ lín sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为House Springs, MO英文缩略词63051的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“House Springs, MO”作为“63051”的缩写,解释为“密苏里州豪斯普林斯”时的信息,以及英语缩略词63051所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SDU”是“Santos Dumont, Rio de Janiero, Brazil”的缩写,意思是“Santos Dumont, Rio de Janiero, Brazil”
- “GIG”是“Rio De Janeiro Internacional Airport, Rio De Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Rio De Janeiro International Airport, Rio De Janeiro, Brazil”
- “CAW”是“Campos, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Campos, Rio de Janeiro, Brazil”
- “RIO”是“Rio De Janeiro International Airport, Rio De Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Rio De Janeiro International Airport, Rio De Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil”
- “TOW”是“Toledo, PR, Brazil”的缩写,意思是“托莱多,公关部,巴西”
- “TEC”是“Telemaco Borba, PR, Brazil”的缩写,意思是“巴西公共关系部Telemaco Borba”
- “PGZ”是“Ponta Grossa, PR, Brazil”的缩写,意思是“Ponta Grossa, PR, Brazil”
- “PTO”是“Pato Branco, PR, Brazil”的缩写,意思是“Pato Branco, PR, Brazil”
- “MGF”是“Maringa, PR, Brazil”的缩写,意思是“马林加,公关部,巴西”
- “LDB”是“Londrina, Parana, Brazil”的缩写,意思是“朗德丽娜,巴拉那,巴西”
- “IGU”是“Iguassu Falls, PR, Brazil”的缩写,意思是“巴西公关伊瓜苏福尔斯”
- “GPB”是“Guarapuava, PR, Brazil”的缩写,意思是“瓜拉帕瓦,PR,巴西”
- “FBE”是“Francisco Beltrao, PR, Brazil”的缩写,意思是“Francisco Beltrao,公关部,巴西”
- “BFH”是“Curitiba Bacacheri, PR, Brazil”的缩写,意思是“Curitiba Bacacheri,巴西,公共关系部”
- “CWB”是“Curitiba, PR, Brazil”的缩写,意思是“库里提巴,公关部,巴西”
- “CAC”是“Cascavel, PR, Brazil”的缩写,意思是“卡斯卡维尔,公关部,巴西”
- “THE”是“Teresina, PI, Brazil”的缩写,意思是“Teresina,PI,巴西”
- “PHB”是“Parnaiba, PI, Brazil”的缩写,意思是“帕尔纳伊巴,皮,巴西”
- “REC”是“Guararapes International Airport, Recife, PE, Brazil”的缩写,意思是“瓜拉巴斯国际机场,菜谱,体育,巴西”
- “PNZ”是“Petrolina, PE, Brazil”的缩写,意思是“Petrolina,PE,巴西”
- “JPA”是“Joao Pessao, PB, Brazil”的缩写,意思是“Joao Pessao, PB, Brazil”
- “CPV”是“Campina Grande, PB, Brazil”的缩写,意思是“Campina Grande, PB, Brazil”
- “TUR”是“Tucurui, PA, Brazil”的缩写,意思是“图库里,宾夕法尼亚州,巴西”
- “TUZ”是“Tucuma, PA, Brazil”的缩写,意思是“图库马,宾夕法尼亚州,巴西”
- “TMT”是“Trombetas, PA, Brazil”的缩写,意思是“Trombetas, PA, Brazil”
- despicably
- despise
- despite
- despoil
- despondency
- despondent
- despondently
- despot
- despotic
- despotically
- despotism
- des res
- dessert
- dessertspoon
- dessertspoonful
- dessert wine
- destabilise
- destabilising
- destabilize
- destabilizing
- destination
- destined
- destiny
- destitute
- destitution
- 博茨瓦納
- 博茨瓦纳
- 博茨瓦那
- 博蒂
- 博蒙特
- 博覽
- 博覽會
- 博览
- 骥
- 骥骜
- 骦
- 骧
- 骨
- 骨关节炎
- 骨刺
- 骨刻
- 骨力
- 骨化
- 骨器
- 骨坛
- 骨头
- 骨头架子
- 骨头节儿
- 骨子
- 骨子裡
|