英文缩写 |
“BABT”是“British Approvals Board for Telecommunications”的缩写,意思是“英国电信审批委员会” |
释义 |
英语缩略词“BABT”经常作为“British Approvals Board for Telecommunications”的缩写来使用,中文表示:“英国电信审批委员会”。本文将详细介绍英语缩写词BABT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BABT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BABT”(“英国电信审批委员会)释义 - 英文缩写词:BABT
- 英文单词:British Approvals Board for Telecommunications
- 缩写词中文简要解释:英国电信审批委员会
- 中文拼音:yīng guó diàn xìn shěn pī wěi yuán huì
- 缩写词流行度:14157
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Telecom
以上为British Approvals Board for Telecommunications英文缩略词BABT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“British Approvals Board for Telecommunications”作为“BABT”的缩写,解释为“英国电信审批委员会”时的信息,以及英语缩略词BABT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12874”是“Silver Bay, NY”的缩写,意思是“NY银湾”
- “0D8”是“Gettysburg Municipal Airport, Gettysburg, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州葛底斯堡市葛底斯堡市机场”
- “12873”是“Shushan, NY”的缩写,意思是“NY蜀山”
- “0D7”是“Ada Airport, Ada, Ohio USA”的缩写,意思是“Ada Airport, Ada, Ohio USA”
- “12872”是“Severance, NY”的缩写,意思是“遣散,NY”
- “0D6”是“Wilber Municipal Airport, Wilber, Nebraska USA”的缩写,意思是“Wilber Municipal Airport, Wilber, Nebraska USA”
- “12871”是“Schuylerville, NY”的缩写,意思是“纽约州舒勒维尔”
- “6B0”是“Middlebury State Airport, Middlebury, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州米德尔伯里米德尔伯里州机场”
- “0D5”是“Hill Top Airpark, Wolcott, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约沃尔科特山顶机场”
- “12870”是“Schroon Lake, NY”的缩写,意思是“纽约施鲁恩湖”
- “0D4”是“Camp Vernon, Westfield, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约韦斯特菲尔德弗农营”
- “12866”是“Saratoga Springs, NY”的缩写,意思是“纽约萨拉托加泉”
- “0D2”是“Tecumseh Products Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州特库姆塞特库姆塞产品机场”
- “6B8”是“Caledonia County Airport, Lyndonville, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州林顿维尔喀里多尼亚县机场”
- “12865”是“Salem, NY”的缩写,意思是“NY塞勒姆”
- “0C9”是“Coach & Paddock Airport, Clinton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Coach & Paddock Airport, Clinton, New Jersey USA”
- “12864”是“Sabael, NY”的缩写,意思是“Sabael,NY”
- “0C8”是“Cushing Field, LTD., Airport, Newark, Illinois USA”的缩写,意思是“Cushing Field, Ltd., Airport, Newark, Illinois USA”
- “6B4”是“Frankfort-Highland Airport, Utica/ Frankfort, New York USA”的缩写,意思是“法兰克福高地机场,尤蒂卡/法兰克福,美国纽约”
- “6B9”是“Skaneateles Aerodrome Airport, Skeneateles, New York USA”的缩写,意思是“Skaneateles Aerodrome Airport, Skeneateles, New York USA”
- “0C7”是“Grandpas Farm Mendota Airport, Mendota, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州门多塔市门多塔机场爷爷农场”
- “12863”是“Rock City Falls, NY”的缩写,意思是“纽约州洛克城瀑布”
- “0C5”是“Canadian Lakes Airport, Mecosta, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州麦科斯塔加拿大湖机场”
- “68F”是“Teague Municipal Airport, Teague, Texas USA”的缩写,意思是“Teague Municipal Airport, Teague, Texas USA”
- “12862”是“Riparius, NY”的缩写,意思是“Riparius,NY”
- do the full monty
- do the honours
- do the job
- do the maths
- do the needful
- do the rounds
- do the rounds
- do the trick
- doting
- dot matrix printer
- do/try your utmost
- do/try your (very) best
- dotted line
- dot the i's and cross the t's
- dottiness
- dotty
- double
- double
- double act
- double-action
- double agent
- double as something
- double back
- double-barreled
- double-barrelled
- 屯
- 屯区
- 屯區
- 屯垦
- 屯墾
- 屯子
- 屯戍
- 屯昌
- 屯昌县
- 屯昌縣
- 屯溪
- 屯溪区
- 屯溪區
- 屯特
- 屯特大学
- 屯特大學
- 屯留
- 屯留县
- 屯留縣
- 屯落
- 屯門
- 屯门
- 屯駐
- 屯驻
- 山
|