英文缩写 |
“XMLF”是“Extensible Markup Language Foundations”的缩写,意思是“可扩展标记语言基础” |
释义 |
英语缩略词“XMLF”经常作为“Extensible Markup Language Foundations”的缩写来使用,中文表示:“可扩展标记语言基础”。本文将详细介绍英语缩写词XMLF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词XMLF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “XMLF”(“可扩展标记语言基础)释义 - 英文缩写词:XMLF
- 英文单词:Extensible Markup Language Foundations
- 缩写词中文简要解释:可扩展标记语言基础
- 中文拼音:kě kuò zhǎn biāo jì yǔ yán jī chǔ
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Extensible Markup Language Foundations英文缩略词XMLF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Extensible Markup Language Foundations”作为“XMLF”的缩写,解释为“可扩展标记语言基础”时的信息,以及英语缩略词XMLF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KGaA”是“Kommanditgesellschaft auf Aktien (partnership limited by shares)”的缩写,意思是“Kommanditgesellschaft auf Aktien (partnership limited by shares)”
- “OFGV”是“Omgevingsdienst Flevoland & Gooi en Vechtstreek”的缩写,意思是“Omgevingsdienst Flevoland & Gooin Vechtstreek”
- “ACL”是“Approved Contractor List”的缩写,意思是“批准的承包商名单”
- “????”是“??????? ??? ???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “EPICS”是“Economics Political Interactions Cultural Social”的缩写,意思是“经济政治互动文化社会”
- “bijv.”是“bijvoorbeeld”的缩写,意思是“毕杰沃德”
- “HJB”是“Houd Je Bek”的缩写,意思是“胡德贝克”
- “aub”是“alstublieft”的缩写,意思是“阿尔斯特利夫”
- “GR”是“King George [Lat. Georgius Rex]”的缩写,意思是“King George [Lat. Georgius Rex]”
- “FALN”是“Fuerzas Armadas de Liberacion Nacional”的缩写,意思是“Fuerzas Armadas de Liberacion Nacional”
- “IFOCC”是“Instituto de FOmento a la Comercialización Campesina”的缩写,意思是“Instituto de FOmento a la Comercializacin Campesina”
- “VDBS”是“Verbands Deutscher Berg- und Skiführer”的缩写,意思是“Verbands Deutscher Berg-und Skifu hrer”
- “SWAG”是“Something We Asians Got”的缩写,意思是“我们亚洲人得到的东西”
- “×?”是“And (Like & or +)”的缩写,意思是“和(如&或+)”
- “IMOT”是“Internationale Motorrad Ausstellung”的缩写,意思是“Internationale Motorrad Ausstellung”
- “JERSY”是“Journal of the European Royal Society”的缩写,意思是“欧洲皇家学会杂志”
- “?????”是“????? ???????, ????? ?????”的缩写,意思是“______,_____”
- “CE”是“Conformité Européenne”的缩写,意思是“Conformit Europ enne”
- “?.?.”是“???????????????”的缩写,意思是“Waddle and waddle and waddle and waddle”
- “?.”是“????????????”的缩写,意思是“Hobble and hobble and hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble”
- “??.”是“??????????”的缩写,意思是“Fair and Fair, Fair and Fair, Fair and Fair, Fair and Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair”
- “?.?.?.”是“???????????????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about the situation.”
- “??.??.”是“???????????????”的缩写,意思是“To stumble and stumble and stumble.”
- “?.?.?.?.”是“????????????????????????????????”的缩写,意思是“The whole story is in full swing and in full swing and in full swing, in full swing and in full swing, and in full swing, in full swing and in full swing, and in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, and in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing, in full swing.”
- “???.”是“??????????????????”的缩写,意思是“Staggering and staggering and staggering and staggering and staggering, staggering and staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering and staggering, staggering”
- spoil the party for someone
- spoke
- spoken
- -spoken
- spoken for
- spokesman
- spokesperson
- spokesperson
- spokeswoman
- spondaic
- spondee
- spondulicks
- spondulix
- superboard
- super-board
- superbomb
- super bomb
- super-bomb
- superbomber
- super bomber
- super-bomber
- Super Bowl
- super-bright
- super bright
- superbright
- 不问就听不到假话
- 不问青红皂白
- 不闻不问
- 不随大流
- 不随意
- 不随意肌
- 不隨大流
- 不隨意
- 不隨意肌
- 不雅
- 不雅觀
- 不雅观
- 不離不棄
- 不離兒
- 不露声色
- 不露聲色
- 不靈
- 不韙
- 不韪
- 不順
- 不題
- 不願
- 拒保
- 拒捕
- 拒接
|