英文缩写 |
“WPES”是“Workshop on Privacy in the Electronic Society”的缩写,意思是“电子社会隐私研讨会” |
释义 |
英语缩略词“WPES”经常作为“Workshop on Privacy in the Electronic Society”的缩写来使用,中文表示:“电子社会隐私研讨会”。本文将详细介绍英语缩写词WPES所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WPES的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WPES”(“电子社会隐私研讨会)释义 - 英文缩写词:WPES
- 英文单词:Workshop on Privacy in the Electronic Society
- 缩写词中文简要解释:电子社会隐私研讨会
- 中文拼音:diàn zǐ shè huì yǐn sī yán tǎo huì
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Workshop on Privacy in the Electronic Society英文缩略词WPES的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Workshop on Privacy in the Electronic Society”作为“WPES”的缩写,解释为“电子社会隐私研讨会”时的信息,以及英语缩略词WPES所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “47848”是“Dugger, IN”的缩写,意思是“笨蛋”
- “18N”是“New London Ledge Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, New London, Connecticut USA”的缩写,意思是“新伦敦莱奇海岸警卫队救生站/天气观测站,美国康涅狄格州新伦敦”
- “47847”是“Dana, IN”的缩写,意思是“Dana”
- “47846”是“Cory, IN”的缩写,意思是“科丽”
- “47845”是“Coalmont, IN”的缩写,意思是“科尔蒙特”
- “47842”是“Clinton, IN”的缩写,意思是“克林顿”
- “18I”是“McCreary County Airport, Pine Knot, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州松节麦克里里县机场”
- “47841”是“Clay City, IN”的缩写,意思是“粘土城市”
- “47840”是“Centerpoint, IN”的缩写,意思是“中心点”
- “47803”是“Terre Haute, IN”的缩写,意思是“特雷霍特”
- “47802”是“Terre Haute, IN”的缩写,意思是“特雷霍特”
- “17V”是“Haxtun Municipal Airport, Haxtun, Colorado USA”的缩写,意思是“Haxtun Municipal Airport, Haxtun, Colorado USA”
- “47801”是“Terre Haute, IN”的缩写,意思是“特雷霍特”
- “47765”是“New Market, IN”的缩写,意思是“新市场”
- “47750”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47747”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47744”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47741”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47740”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47739”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47737”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47736”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “HFC”是“Heng Fa Chuen, Hong Kong (Railway station)”的缩写,意思是“衡法楚恩,香港(火车站)”
- “47735”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47734”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- ginger wine
- gingery
- gingham
- gingiva
- gingival
- gingivitis
- gingko
- gingko biloba
- gingko tree
- ginkgo
- ginkgo biloba
- ginkgo tree
- ginormous
- gin rummy
- Gabon
- Gabonese
- GAD
- gadabout
- gad about/around (somewhere)
- gadfly
- gadget
- gadgetry
- Gael
- Gaelic
- Gaelic football
- 守财奴
- 守身
- 守身如玉
- 守車
- 守軍
- 守车
- 守門
- 守門人
- 守門員
- 守门
- 守门人
- 守门员
- 守靈
- 守齋
- 安
- 安
- 安·海瑟薇
- 安丘
- 安丘市
- 安东尼
- 安东尼与克莉奥佩特拉
- 安乃近
- 安义
- 安义县
- 安之若素
|