英文缩写 |
“KIT”是“Keep It Together”的缩写,意思是“把它放在一起” |
释义 |
英语缩略词“KIT”经常作为“Keep It Together”的缩写来使用,中文表示:“把它放在一起”。本文将详细介绍英语缩写词KIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KIT”(“把它放在一起)释义 - 英文缩写词:KIT
- 英文单词:Keep It Together
- 缩写词中文简要解释:把它放在一起
- 中文拼音:bǎ tā fàng zài yī qǐ
- 缩写词流行度:138
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Texting
以上为Keep It Together英文缩略词KIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KIT的扩展资料-
You have to keep it together for me.
你要把心思放在我身上。
-
True, but with constant and tightly controlled overall management, I have managed to keep it together.
没错。但是凭借持续不断和紧密控制的整体管理。我成功地使他们团结协作。
-
I tried, so hard to keep it together tonight.
今晚我特别的难以自制。
-
I 'm trying to keep it together But I 'm falling apart.
我尝试着要继续保持下去。但我正逐渐失去自信。
-
But we managed to keep it together and I moved to Texas to be with her. Well, all this year I had been thinking of what to give her on our4 year together, and I decided on happiness!
我搬到了德克萨斯州和她一起住,这一整年我一直在想在今天这个纪念日送什么东西给她,最后我决定给她幸福。
上述内容是“Keep It Together”作为“KIT”的缩写,解释为“把它放在一起”时的信息,以及英语缩略词KIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- “JDP”是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”的缩写,意思是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”
- “JBP”是“Los Angeles Commerce Business Plaza Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶市洛杉矶商业广场机场”
- “JBK”是“Berkeley, California USA”的缩写,意思是“Berkeley, California USA”
- “MKS”是“German Marks”的缩写,意思是“德国马克”
- “UDU”是“Uduk: a language of Ethiopia”的缩写,意思是“乌杜克语:埃塞俄比亚的一种语言”
- “YWB”是“Young Wemyss Bay”的缩写,意思是“年轻的威姆斯湾”
- “UDG”是“Darlington County Jetport, Darlington, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州达林顿县喷气港”
- “CM”是“Central Michigan”的缩写,意思是“密歇根州中部”
- “ZZH”是“Zhang- Zhung”的缩写,意思是“张忠”
- “UBX”是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”的缩写,意思是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”
- “92B”是“Long Lake Seaplane Base, Sinclair, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州辛克莱市长湖水上飞机基地”
- “WCNP”是“West-Central North Pacific”的缩写,意思是“西北太平洋中西部”
- “MJP”是“Manjimup, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Manjimup,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BFI”是“British Films Ignored”的缩写,意思是“英国电影被忽视”
- “MJX”是“Robert J. Miller Air Park Airport, Toms River, New Jersey USA”的缩写,意思是“Robert J. Miller Air Park Airport, Toms River, New Jersey USA”
- fleecy
- fleek
- fleet
- fleet admiral
- flee the country
- fleeting
- fleetingly
- fleetness
- Fleet Street
- fleishig
- fleishik
- Flemish
- flesh
- flesh-colored
- flesh-coloured
- fleshiness
- fleshly
- fleshpot
- flesh something out
- flesh tunnel
- flesh wound
- fleshy
- fleur-de-lis
- fleur-de-lys
- flew
- 弘治
- 弘法
- 弘願
- 弛
- 弛张热
- 弛張熱
- 弛緩
- 弛缓
- 弝
- 弟
- 弟
- 弟兄
- 弟兄们
- 弟兄們
- 弟妇
- 弟妹
- 弟婦
- 弟媳
- 弟子
- 弟弟
- 张
- 张
- 张三
- 张三李四
- 张三,李四,王五,赵六
|