英文缩写 |
“FPL”是“Forum For Program Language”的缩写,意思是“程序语言论坛” |
释义 |
英语缩略词“FPL”经常作为“Forum For Program Language”的缩写来使用,中文表示:“程序语言论坛”。本文将详细介绍英语缩写词FPL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FPL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FPL”(“程序语言论坛)释义 - 英文缩写词:FPL
- 英文单词:Forum For Program Language
- 缩写词中文简要解释:程序语言论坛
- 中文拼音:chéng xù yǔ yán lùn tán
- 缩写词流行度:3513
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Forum For Program Language英文缩略词FPL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Forum For Program Language”作为“FPL”的缩写,解释为“程序语言论坛”时的信息,以及英语缩略词FPL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “48654”是“Rose City, MI”的缩写,意思是“米河玫瑰城”
- “48653”是“Roscommon, MI”的缩写,意思是“米河Roscommon”
- “48652”是“Rhodes, MI”的缩写,意思是“罗德,米河”
- “48651”是“Prudenville, MI”的缩写,意思是“Prudenville,米河”
- “48650”是“Pinconning, MI”的缩写,意思是“Pinconning,米河”
- “48649”是“Oakley, MI”的缩写,意思是“米河奥克利”
- “48647”是“Mio, MI”的缩写,意思是“米河米奥”
- “48616”是“Chesaning, MI”的缩写,意思是“切森,米河”
- “48615”是“Breckenridge, MI”的缩写,意思是“密歇根州布雷肯里奇”
- “48614”是“Brant, MI”的缩写,意思是“米河布兰特”
- “48613”是“Bentley, MI”的缩写,意思是“米河宾利”
- “NSIS”是“North Snohomish Island, Skagit”的缩写,意思是“北斯诺霍米什岛,斯卡吉特”
- “48612”是“Beaverton, MI”的缩写,意思是“米河比弗顿”
- “48611”是“Auburn, MI”的缩写,意思是“奥本烧伤”
- “48610”是“Alger, MI”的缩写,意思是“Alger,米河”
- “48609”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48608”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1E4”是“Palo Duro Airport, Amarillo, Texas USA”的缩写,意思是“Palo Duro Airport, Amarillo, Texas USA”
- “48607”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1D7”是“Sigurd Anderson Airport, Webster, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州韦伯斯特Sigurd Anderson机场”
- “48606”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “ACFX”是“American Car and Foundry”的缩写,意思是“美国汽车和铸造厂”
- “48605”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1E2”是“Terlingua Ranch Airport, Alpine, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿尔卑斯的特林加牧场机场”
- “48604”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- ardently
- ardor
- ardour
- ARDS
- arduous
- arduously
- arduousness
- are
- area
- area
- a reach of the imagination
- area code
- area code
- areal
- area studies
- a reflection on someone
- a reflection on someone/something
- a reflection on something
- a reign of terror
- a reminder of someone
- a reminder of someone/something
- a reminder of something
- are my eyes deceiving me?
- are my eyes deceiving me
- collider
- 正月
- 正月初一
- 正朔
- 正本
- 正极
- 正業
- 正極
- 正楷
- 正模标本
- 正模標本
- 正正
- 正步
- 正步走
- 正殿
- 正比
- 正比例
- 正气
- 正氣
- 正法
- 正派
- 正港
- 正点
- 正然
- 正版
- 正牙带环
|