英文缩写 |
“SVO”是“Strong Version Overflow”的缩写,意思是“Strong Version Overflow” |
释义 |
英语缩略词“SVO”经常作为“Strong Version Overflow”的缩写来使用,中文表示:“Strong Version Overflow”。本文将详细介绍英语缩写词SVO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SVO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SVO”(“Strong Version Overflow)释义 - 英文缩写词:SVO
- 英文单词:Strong Version Overflow
- 缩写词中文简要解释:Strong Version Overflow
- 缩写词流行度:5676
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Strong Version Overflow英文缩略词SVO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Strong Version Overflow”作为“SVO”的缩写,解释为“Strong Version Overflow”时的信息,以及英语缩略词SVO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “QC”是“Quezon City”的缩写,意思是“奎松市”
- “USVI”是“United States Virgin Islands”的缩写,意思是“美属维尔京群岛”
- “USRL”是“Ukrainian Self-Reliance League of Canada”的缩写,意思是“乌克兰自力更生加拿大联盟”
- “GD”是“Grosser Deutschland”的缩写,意思是“德国格罗瑟”
- “USDOT”是“United States Department of Transportation”的缩写,意思是“美国交通运输部”
- “USDOT”是“United States Department of Transportation”的缩写,意思是“美国交通运输部”
- “CNB9”是“Lake Simcoe Regional Airport, Barrie-Orillia-Oro, Canada”的缩写,意思是“加拿大巴里奥里利亚奥罗西姆科湖地区机场”
- “CPOG”是“Centerport, Inc.”的缩写,意思是“Centerport公司”
- “MR”是“Malayan Railway”的缩写,意思是“马来亚铁路”
- “WHP”是“Whiteman Airport, Pacoima, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州帕科伊马怀特曼机场”
- “PLD”是“Portland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州波特兰”
- “ANQ”是“Angola, Indiana USA”的缩写,意思是“安哥拉,印第安纳州,美国”
- “HHG”是“Huntington, Indiana USA”的缩写,意思是“Huntington, Indiana USA”
- “ASW”是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”的缩写,意思是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”
- “SMD”是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”
- “VNW”是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”的缩写,意思是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”
- “ITSL”是“ITS Technologies & Logistics”的缩写,意思是“ITS技术与物流”
- “8TA0”是“San Geronimo Airpark Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥市圣日罗尼莫机场”
- “VNG”是“Australia Standard time and frequency radio station”的缩写,意思是“澳大利亚标准时频电台”
- “YUN”是“Yugoslav Dinar”的缩写,意思是“南斯拉夫第纳尔”
- “VMR”是“Harold Davidson Field Airport, Vermillion, South Dakota USA”的缩写,意思是“哈罗德戴维森机场,美国南达科他州弗米利昂”
- “LVA”是“Laval, France”的缩写,意思是“拉瓦尔,法国”
- “W66”是“Warrenton- Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”的缩写,意思是“Warrenton-Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”
- “W32”是“Washington Executive/ Hyde Field, Washington, D. C. USA”的缩写,意思是“Washington Executive/Hyde Field, Washington, D.C. USA”
- “FND”是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”
- stoopball
- stooped
- stoop to something
- stop
- stop and frisk
- stop-and-go
- stop and search
- stop at nothing
- stop by
- stop by (somewhere)
- stop by somewhere
- stopcock
- stopgap
- stop-go
- stop in
- stop light
- stoplight
- stoplight
- stop motion
- stop motion animation
- stop off somewhere
- stop over
- stopover
- stopover
- stoppage
- 茶館
- 茶館兒
- 茶饭不思
- 茶饭无心
- 茶馆
- 茶馆儿
- 茶馬互市
- 茶馬古道
- 茶马互市
- 茶马古道
- 茶鹼
- 茶點
- 茷
- 茸
- 茸毛
- 茹
- 茹
- 茹古涵今
- 茹志鹃
- 茹毛飲血
- 茹毛饮血
- 茹痛
- 茹素
- 茹苦含辛
- 茹荤
|