英文缩写 |
“WOW”是“Warrior Of Wrath”的缩写,意思是“愤怒的战士” |
释义 |
英语缩略词“WOW”经常作为“Warrior Of Wrath”的缩写来使用,中文表示:“愤怒的战士”。本文将详细介绍英语缩写词WOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOW”(“愤怒的战士)释义 - 英文缩写词:WOW
- 英文单词:Warrior Of Wrath
- 缩写词中文简要解释:愤怒的战士
- 中文拼音:fèn nù de zhàn shì
- 缩写词流行度:282
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Gaming
以上为Warrior Of Wrath英文缩略词WOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Warrior Of Wrath”作为“WOW”的缩写,解释为“愤怒的战士”时的信息,以及英语缩略词WOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNZS”是“AM-930, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔AM-930”
- “WNZN”是“FM-89.1, Berlin Heights/ Lorain, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.1, Berlin Heights/Lorain, Ohio”
- “WNZK”是“AM-690 (day)/680 (night), Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-690 (day)/680 (night), Detroit, Michigan”
- “RITE”是“Realising Independence Through Education”的缩写,意思是“通过教育实现独立”
- “WNYW”是“TV-5, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-5,纽约市,纽约”
- “WNYV”是“FM-94.1, WHITEHALL, New York”的缩写,意思是“FM-94.1, WHITEHALL, New York”
- “WNYT”是“TV-13, Schenectady, New York”的缩写,意思是“TV-13, Schenectady, New York”
- “WNYQ”是“FM-105.7, Queensbury, New York”的缩写,意思是“FM-105.7,纽约昆斯伯里”
- “WNYS”是“TV-43, Syracuse, New York”的缩写,意思是“电视-43,锡拉丘兹,纽约”
- “WNYO”是“TV-49, Buffalo, New York; FM-88.9, Oswego, New York”的缩写,意思是“TV-49,纽约布法罗;FM-88.9,纽约奥斯威戈”
- “WNYN”是“FM-99.9, Gardner, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.9, Gardner, Massachusetts”
- “WNYK”是“FM-88.7, Nyack/ Rockland, New York”的缩写,意思是“FM-88.7,纽约NYACK/ROCKLAND”
- “WNYI”是“TV-52, Ithaca, New York”的缩写,意思是“TV-52, Ithaca, New York”
- “WNYG”是“AM-1440, Babylon, New York”的缩写,意思是“AM-1440, Babylon, New York”
- “WNYF”是“With New York Firefighters magazine”的缩写,意思是“纽约消防员杂志”
- “WNYE”是“TV-25, FM-91.5, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-25,FM-91.5,纽约市,纽约”
- “WNYB”是“TV-26, Jamestown, New York”的缩写,意思是“电视-26,詹姆斯敦,纽约”
- “WNYLHA”是“Western New York Living History Association”的缩写,意思是“纽约生活史协会”
- “WBPF”是“Washington Buddhist Peace Fellowship”的缩写,意思是“华盛顿佛教和平奖学金”
- “RVN”是“Rural Voice of Nebraska”的缩写,意思是“Rural Voice of Nebraska”
- “FQA”是“Fellowship of Quakers in the Arts”的缩写,意思是“贵格会会员艺术联谊会”
- “DCP”是“Downtown Cleveland Partnership”的缩写,意思是“克利夫兰市中心合作”
- “BVM”是“Blessed Virgin Mary”的缩写,意思是“圣母玛利亚”
- “PET”是“Personal Energy Transportation International”的缩写,意思是“国际个人能源运输”
- “CFC”是“Community Foundations of Canada”的缩写,意思是“加拿大社区基金会”
- have got something on
- have got something there
- have (got) the hots for someone
- have got the hots for someone
- have (got) to do something
- have got to do something
- have (got) to hand it to someone
- have got to hand it to someone
- have had enough
- have had it
- have had its/your day
- have had it (up to here) with
- have had it up to here with
- have had it with
- have had the best of
- have had your chips
- have half a mind/a good mind to do something
- have heard of someone
- have heard of someone/something
- have heard of something
- have/hold all the aces
- have/hold the whip hand
- have hysterics
- have inner resources
- have it away
- 纖體
- 纘
- 纙
- 纚
- 纚
- 纛
- 纜
- 纜樁
- 纜索
- 纜索吊椅
- 纜線
- 纜繩
- 纜車
- 纟
- 纠
- 纠
- 纠众
- 纠偏
- 纠合
- 纠察
- 纠弹
- 纠正
- 纠纷
- 纠结
- 纠缠
|