英文缩写 |
“59806”是“Missoula, MT”的缩写,意思是“米苏拉” |
释义 |
英语缩略词“59806”经常作为“Missoula, MT”的缩写来使用,中文表示:“米苏拉”。本文将详细介绍英语缩写词59806所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词59806的分类、应用领域及相关应用示例等。 “59806”(“米苏拉)释义 - 英文缩写词:59806
- 英文单词:Missoula, MT
- 缩写词中文简要解释:米苏拉
- 中文拼音:mǐ sū lā
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为Missoula, MT英文缩略词59806的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Missoula, MT”作为“59806”的缩写,解释为“米苏拉”时的信息,以及英语缩略词59806所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCMM”是“FM-102.5, Manistique, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.5, Manistique, Michigan”
- “WTHN”是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WHKB”是“FM-102.3, Houghton, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Houghton, Michigan”
- “WGRT”是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”
- “WDET”是“FM-101.9, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.9, Detroit, Michigan”
- “WHZZ”是“FM-101.7, Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Lansing, Michigan”
- “MLS”是“Michigan Lutheran Seminary”的缩写,意思是“Michigan Lutheran Seminary”
- “WWTV”是“TV-9, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-9, Cadillac, Michigan”
- “WDCQ”是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- “WFUM”是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”
- “WLPC”是“LPTV-26, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-26, Detroit, Michigan”
- “WDWB”是“DT-21 (former TV-20), Detroit, Michigan (formerly WXON)”的缩写,意思是“DT-21(前TV-20),密歇根州底特律(前WXON)”
- “WGVK”是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”
- “WXMI”是“TV-17, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市TV-17”
- “WFQX”是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”
- “WCMV”是“TV-27, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-27, Cadillac, Michigan”
- “WCMW”是“TV-21, DT-58, PBS, Manistee, Michigan; FM-103.9, Harbor Springs, Michigan”的缩写,意思是“TV-21,DT-58,PBS,密歇根州曼尼斯泰;FM-103.9,密歇根州港泉”
- “WWUP”是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WTVS”是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”
- “RIF”是“Reading Is Fundamental”的缩写,意思是“阅读是基础”
- “WXYZ”是“TV-7, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-7, Detroit, Michigan”
- “WSMH”是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”的缩写,意思是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”
- “WCML”是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”
- “WDIV”是“TV-4, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-4, Detroit, Michigan”
- air mattress
- air mattress
- air mattress
- Air Miles
- air pistol
- airplane
- airplane
- airplane mode
- airplay
- air pocket
- air pollution
- airport
- air power
- air punch
- air quotes
- air rage
- air raid
- air rifle
- air sac
- airs and graces
- air-sea rescue
- airship
- airship
- airshow
- airsick
- 梦游
- 梦游症
- 梦溪笔谈
- 梦罗园
- 梦行症
- 梦见
- 梦话
- 梦遗
- 梦露
- 梦魇
- 梦魔
- 梧
- 梧州
- 梧州地区
- 梧州地區
- 梧州市
- 梧栖
- 梧栖镇
- 梧桐
- 梧桐科
- 梧棲
- 梧棲鎮
- 梨
- 梨俱吠陀
- 梨园子弟
|