英文缩写 |
“IMAP”是“Internet Mail Access Protocol”的缩写,意思是“Internet邮件访问协议” |
释义 |
英语缩略词“IMAP”经常作为“Internet Mail Access Protocol”的缩写来使用,中文表示:“Internet邮件访问协议”。本文将详细介绍英语缩写词IMAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IMAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IMAP”(“Internet邮件访问协议)释义 - 英文缩写词:IMAP
- 英文单词:Internet Mail Access Protocol
- 缩写词中文简要解释:Internet邮件访问协议
- 中文拼音: yóu jiàn fǎng wèn xié yì
- 缩写词流行度:1565
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Internet Mail Access Protocol英文缩略词IMAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IMAP的扩展资料-
Most modern e-mail solutions use the Internet Mail Access Protocol(IMAP) ( IMAP ) system for storing e-mail.
大多数现代的电子邮件解决方案都使用InternetMailAccessProtocol(IMAP)系统来存储电子邮件。
-
Mail configuration; particularly if you use a solution, such as Cyrus Internet Message Access Protocol ( IMAP ), where user mail folders are specially recorded and indexed
邮件配置;特别是,如果您使用了像CyrusInternetMessageAccessProtocol(IMAP)这样的解决方案,其中对用户邮件文件夹进行了特殊的记录和索引
上述内容是“Internet Mail Access Protocol”作为“IMAP”的缩写,解释为“Internet邮件访问协议”时的信息,以及英语缩略词IMAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNIQ”是“FM-91.5, Sterling, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.5, Sterling, Illinois”
- “WEFT”是“FM-90.1, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.1, Champaign, Illinois”
- “WIUM”是“FM-91.3, Macomb, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.3, Macomb, Illinois”
- “WIUW”是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”
- “WIUS”是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- “WIU”是“World In Union”的缩写,意思是“联盟世界”
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- collective security
- collectivisation
- collectivism
- collectivity
- collectivization
- collector
- collectorate
- collector's item
- collector's piece
- collect yourself/your thoughts
- colleen
- college
- collegial
- collegiality
- collegiate
- collegium
- Colles' fracture
- colli
- colliculus
- collide
- appointee
- appointment
- apportion
- appose
- apposite
- 遠遠超過
- 遠避
- 遠郊
- 遠銷
- 遠門
- 遠門近枝
- 遠隔千里
- 遠離
- 遠非如此
- 遡
- 遢
- 遣
- 遣使
- 遣悶
- 遣散
- 遣散費
- 遣散费
- 遣詞
- 遣词
- 遣返
- 遣送
- 遣送出境
- 遣闷
- 遥
- 遥不可及
|