英文缩写 |
“WTAI”是“Wireless Telephony Applications Interface”的缩写,意思是“无线电话应用程序界面” |
释义 |
英语缩略词“WTAI”经常作为“Wireless Telephony Applications Interface”的缩写来使用,中文表示:“无线电话应用程序界面”。本文将详细介绍英语缩写词WTAI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTAI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTAI”(“无线电话应用程序界面)释义 - 英文缩写词:WTAI
- 英文单词:Wireless Telephony Applications Interface
- 缩写词中文简要解释:无线电话应用程序界面
- 中文拼音:wú xiàn diàn huà yìng yòng chéng xù jiè miàn
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Telecom
以上为Wireless Telephony Applications Interface英文缩略词WTAI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WTAI的扩展资料-
Notice that the protocol of the link isn't the familiar http : / / & it's wtai : / /, short for Wireless Telephony Applications Interface(WTAI).
注意该链接使用的协议并非常见的http://&而是wtai://,这是无线电话应用程序界面(WTAI)(WirelessTelephonyApplicationsInterface)的缩写。
上述内容是“Wireless Telephony Applications Interface”作为“WTAI”的缩写,解释为“无线电话应用程序界面”时的信息,以及英语缩略词WTAI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UNNN”是“Novosibirsk-Tolmachevo, Russia”的缩写,意思是“Novosibirsk-Tolmachevo, Russia”
- “UNLW”是“Novy Vasyugan, Russia”的缩写,意思是“Novy Vasyugan, Russia”
- “UNLL”是“Kolpashevo-Severny, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯科尔帕什沃塞维尼”
- “UNKY”是“Kyzyl, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克孜勒”
- “UNKK”是“Krasnoyarsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克拉斯诺亚尔斯克”
- “UNKE”是“Kezhma, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克日马”
- “UNIW”是“Vanavara, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯瓦纳瓦拉”
- “UNIT”是“Tura, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯图劳”
- “UNIS”是“Sovetsky Rudnik, Russia”的缩写,意思是“Sovetsky Rudnik, Russia”
- “UNIP”是“Podkamenaya Tunguska, Russia”的缩写,意思是“Podkamenaya Tunguska,俄罗斯”
- “UNII”是“Yeniseysk, Russia”的缩写,意思是“叶尼塞斯克,俄罗斯”
- “UNIB”是“Baykit, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯拜基特”
- “UNEE”是“Kemerovo, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯凯梅罗沃”
- “UNBB”是“Barnaul, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯巴尔瑙尔”
- “UNAA”是“Abakan, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯阿巴坎”
- “UMRG”是“Ergli, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯厄尔里”
- “UMMS”是“Minsk 2, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯明斯克2号”
- “UMMM”是“Minsk-Loshitsa, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯Loshitsa明斯克”
- “UMMG”是“Grodno, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯格罗德诺”
- “UMKK”是“Kaliningrad-Khrabrovo, Russia”的缩写,意思是“加里宁格勒·赫拉布罗沃,俄罗斯”
- “UMII”是“Vitsebsk, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯维特塞布斯克”
- “UMGG”是“Homyel (Gomel), Belarus”的缩写,意思是“Homyel (Gomel), Belarus”
- “UMBB”是“Brest, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯布雷斯特”
- “ULWW”是“Vologda, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃洛格达”
- “ULWT”是“Totma, Russia”的缩写,意思是“托特马,俄罗斯”
- shady
- shaft
- shag
- shagged
- shagged out
- shagginess
- shaggy
- shaggy-dog story
- Shah
- shake
- shake a leg
- shakedown
- shake down
- shaken
- shaken baby syndrome
- shake out
- shakeout
- shaker
- shake/rock something to its foundations
- shake someone down
- shake someone out of something
- shake someone/something off
- shake someone/somewhere down
- shake someone up
- shake something off
- 綠區
- 綠卡
- 綠喉太陽鳥
- 綠喉蜂虎
- 綠嘴地鵑
- 綠園
- 綠園區
- 綠地
- 綠壩
- 綠壩·花季護航
- 綠女紅男
- 綠孔雀
- 綠寬嘴鶇
- 綠寶石
- 綠尾虹雉
- 綠島
- 綠島鄉
- 綠帽子
- 綠慘紅愁
- 綠旗兵
- 綠春
- 綠春縣
- 綠松石
- 綠林
- 綠林好漢
|