英文缩写 |
“PTF”是“Program Temporary Fix”的缩写,意思是“程序临时修复” |
释义 |
英语缩略词“PTF”经常作为“Program Temporary Fix”的缩写来使用,中文表示:“程序临时修复”。本文将详细介绍英语缩写词PTF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTF”(“程序临时修复)释义 - 英文缩写词:PTF
- 英文单词:Program Temporary Fix
- 缩写词中文简要解释:程序临时修复
- 中文拼音:chéng xù lín shí xiū fù
- 缩写词流行度:3531
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Program Temporary Fix英文缩略词PTF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PTF的扩展资料-
It's usually easier to put a print statement in the program as a temporary fix that won't affect anything else.
通常更加容易的方法是:将print语句放到程序中,这样的临时修补不会影响任何其它东西。
上述内容是“Program Temporary Fix”作为“PTF”的缩写,解释为“程序临时修复”时的信息,以及英语缩略词PTF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZUDX”是“Dayong, China”的缩写,意思是“Dayong,中国”
- “ZSLG”是“Lianyungang (Xinpu), China”的缩写,意思是“中国连云港(新浦)”
- “ZSLC”是“Lucheng, China”的缩写,意思是“中国鹿城”
- “ZSJJ”是“Jiujiang, China”的缩写,意思是“中国九江市”
- “ZSJD”是“Jingdezhen, China”的缩写,意思是“中国景德镇”
- “ZSJA”是“Jian, China”的缩写,意思是“Jian,中国”
- “ZSHC”是“Hami, China”的缩写,意思是“中国哈密”
- “ZSHC”是“Hangzhou-Jianqiao, China”的缩写,意思是“中国杭州建桥”
- “ZSFZ”是“Fuzhou, China”的缩写,意思是“中国福州”
- “ZSFY”是“Fuyang, China”的缩写,意思是“中国阜阳”
- “ZSCZ”是“Tonglu, China”的缩写,意思是“中国桐庐”
- “ZSCX”是“Huangxian, China”的缩写,意思是“中国黄县”
- “ZSCN”是“Nanchang, China”的缩写,意思是“中国南昌”
- “ZSCG”是“Changzhou, China”的缩写,意思是“中国常州”
- “ZSCF”是“Xuejidao, China”的缩写,意思是“薛继道,中国”
- “ZSBZ”是“Yunhe, China”的缩写,意思是“Yunhe,中国”
- “ZSAQ”是“Anqing, China”的缩写,意思是“中国安庆”
- “ZSAM”是“Xiamen-Gaoqi, China”的缩写,意思是“中国厦门高崎”
- “ZPZT”是“Zhaotong, China”的缩写,意思是“中国昭通”
- “ZPYM”是“Yuanmou, China”的缩写,意思是“中国元谋”
- “ZPXF”是“Xifeng, China”的缩写,意思是“中国西峰”
- “ZPWN”是“Weining, China”的缩写,意思是“中国威宁”
- “ZPSM”是“Simao, China”的缩写,意思是“中国思茅”
- “ZPPP”是“Kunming-Wujlaba, China”的缩写,意思是“Kunming-Wujlaba, China”
- “ZPMS”是“Mangshi, China”的缩写,意思是“Mangshi,中国”
- Tony
- too
- too bad
- too big for your boots
- too big for your britches
- too cool for school
- toodle-oo
- toodle-pip
- toodles
- too good to be true
- too good to miss
- took
- tool
- toolbar
- toolbox
- tooled
- tooled up
- too little, too late
- toolkit
- toolshed
- tool (something/someone) up
- tooltip
- too many chiefs and not enough Indians
- too many cooks spoil the broth
- too many cooks spoil the soup
- 答话
- 答谢
- 答辩
- 答辯
- 答錄機
- 答问
- 答非所問
- 答非所问
- 筕
- 筕篖
- 策
- 策
- 策
- 策
- 策划
- 策划人
- 策劃
- 策劃人
- 策动
- 策励
- 策勒
- 策勒县
- 策勒縣
- 策動
- 策勵
|