英文缩写 |
“VRRP”是“Virtual Router Redundancy Protocol”的缩写,意思是“虚拟路由器冗余协议” |
释义 |
英语缩略词“VRRP”经常作为“Virtual Router Redundancy Protocol”的缩写来使用,中文表示:“虚拟路由器冗余协议”。本文将详细介绍英语缩写词VRRP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VRRP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VRRP”(“虚拟路由器冗余协议)释义 - 英文缩写词:VRRP
- 英文单词:Virtual Router Redundancy Protocol
- 缩写词中文简要解释:虚拟路由器冗余协议
- 中文拼音:xū nǐ lù yóu qì rǒng yú xié yì
- 缩写词流行度:8553
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Virtual Router Redundancy Protocol英文缩略词VRRP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Virtual Router Redundancy Protocol”作为“VRRP”的缩写,解释为“虚拟路由器冗余协议”时的信息,以及英语缩略词VRRP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- “LBB”是“Lubbock, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州卢伯克市”
- “GGG”是“Longview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州长景”
- “LRD”是“Laredo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉雷多”
- “ILE”是“Killeen Municipal Airport, Killeen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州基林市基林市机场”
- “IAH”是“Houston Hobby Intercontinental Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“Houston Hobby Intercontinental Airport, Houston, Texas USA”
- “HOU”是“Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿”
- “HRL”是“Harlingen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州哈林根市”
- “FTW”是“Meacham Field, Ft. Worth, Texas USA”的缩写,意思是“Meacham Field, Ft. Worth, Texas USA”
- “EFD”是“Ellington Field, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“Ellington Field, Houston, Texas USA”
- “ELP”是“El Paso, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州埃尔帕索”
- “DRT”是“Del Rio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州德尔里奥”
- “DAL”是“Love Field, Dallas, Texas USA”的缩写,意思是“Love Field, Dallas, Texas USA”
- “DFW”是“Dallas/ Ft. Worth, Texas USA”的缩写,意思是“Dallas / Ft. Worth, Texas USA”
- “CRP”是“Corpus Christi International Airport, Corpus Christi, Texas USA”的缩写,意思是“科珀斯克里斯蒂国际机场,科珀斯克里斯蒂,美国德克萨斯州”
- “CLL”是“College Station, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州大学站”
- “BWD”是“Brownwood, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州布朗伍德”
- “BRO”是“Brownsville/South Padre Island International Airport, Brownsville, Texas USA”的缩写,意思是“布朗斯维尔/南帕德岛国际机场,美国德克萨斯州布朗斯维尔”
- informally
- informant
- information
- information age
- Information Age
- informational
- information center
- information centre
- information overload
- information retrieval
- information security
- information superhighway
- information technology
- informative
- informed
- informed consent
- informer
- in for something
- in/for the foreseeable future
- infosec
- infotainment
- infraction
- infra dig
- infraglenoid
- infraorbital
- 偏
- 偏三輪
- 偏三輪摩托車
- 偏三轮
- 偏三轮摩托车
- 偏低
- 偏倚
- 偏偏
- 偏僻
- 偏光
- 偏光鏡
- 偏光镜
- 偏关
- 偏关县
- 偏劳
- 偏勞
- 偏压
- 偏厦
- 偏向
- 偏听偏信
- 偏執
- 偏執型
- 偏執狂
- 偏壓
- 偏头痛
|