英文缩写 |
“EtG”是“Ethylglucuronide”的缩写,意思是“乙基葡萄糖醛酸盐” |
释义 |
英语缩略词“EtG”经常作为“Ethylglucuronide”的缩写来使用,中文表示:“乙基葡萄糖醛酸盐”。本文将详细介绍英语缩写词EtG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EtG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EtG”(“乙基葡萄糖醛酸盐)释义 - 英文缩写词:EtG
- 英文单词:Ethylglucuronide
- 缩写词中文简要解释:乙基葡萄糖醛酸盐
- 中文拼音:yǐ jī pú tao táng quán suān yán
- 缩写词流行度:8334
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Ethylglucuronide英文缩略词EtG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ethylglucuronide”作为“EtG”的缩写,解释为“乙基葡萄糖醛酸盐”时的信息,以及英语缩略词EtG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98834”是“Methow, WA”的缩写,意思是“瓦城梅特豪”
- “98833”是“Mazama, WA”的缩写,意思是“瓦城马扎马”
- “98832”是“Marlin, WA”的缩写,意思是“瓦城马林”
- “98831”是“Manson, WA”的缩写,意思是“曼森,瓦城”
- “98830”是“Mansfield, WA”的缩写,意思是“曼斯菲尔德,瓦城”
- “98829”是“Malott, WA”的缩写,意思是“马洛特,瓦城”
- “98828”是“Malaga, WA”的缩写,意思是“瓦城Malaga”
- “98827”是“Loomis, WA”的缩写,意思是“瓦城卢米斯”
- “98826”是“Leavenworth, WA”的缩写,意思是“瓦城莱文沃思”
- “98824”是“George, WA”的缩写,意思是“乔治,瓦城”
- “98823”是“Ephrata, WA”的缩写,意思是“埃弗拉塔,瓦城”
- “98822”是“Entiat, WA”的缩写,意思是“瓦城恩蒂亚特”
- “98821”是“Dryden, WA”的缩写,意思是“德莱顿,瓦城”
- “98819”是“Conconully, WA”的缩写,意思是“康康利,瓦城”
- “98817”是“Chelan Falls, WA”的缩写,意思是“西澳州切兰瀑布”
- “98816”是“Chelan, WA”的缩写,意思是“瓦城奇兰”
- “98815”是“Cashmere, WA”的缩写,意思是“瓦城卡什米尔”
- “98814”是“Carlton, WA”的缩写,意思是“卡尔顿,瓦城”
- “98813”是“Bridgeport, WA”的缩写,意思是“瓦城布里奇波特”
- “98812”是“Brewster, WA”的缩写,意思是“布鲁斯特,瓦城”
- “98811”是“Ardenvoir, WA”的缩写,意思是“瓦城阿登维尔”
- “98807”是“Wenatchee, WA”的缩写,意思是“瓦城韦纳奇”
- “98802”是“East Wenatchee, WA”的缩写,意思是“华盛顿州温纳奇东部”
- “98801”是“Wenatchee, WA”的缩写,意思是“瓦城韦纳奇”
- “98731”是“Waller, WA”的缩写,意思是“Waller,瓦城”
- demon
- demoniac
- demoniacal
- demoniacally
- demonic
- demonically
- demonise
- demonize
- demonology
- demonstrability
- demonstrable
- demonstrably
- demonstrate
- demonstration
- demonstrative
- demonstratively
- demonstrativeness
- demonstrator
- demonym
- demoralisation
- demoralise
- demoralised
- demoralization
- demoralize
- demoralized
- 強中更有強中手
- 強中自有強中手
- 強人
- 強人所難
- 強令
- 強似
- 強佔
- 強作用
- 強作用力
- 強使
- 強健
- 強兵
- 強制
- 強力
- 強力膠
- 強加
- 強勁
- 強勢
- 強化
- 強嘴
- 強國
- 強國
- 強壯
- 強大
- 強如
|