英文缩写 |
“HAC”是“Hazardous Area Classification”的缩写,意思是“危险区域分类” |
释义 |
英语缩略词“HAC”经常作为“Hazardous Area Classification”的缩写来使用,中文表示:“危险区域分类”。本文将详细介绍英语缩写词HAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HAC”(“危险区域分类)释义 - 英文缩写词:HAC
- 英文单词:Hazardous Area Classification
- 缩写词中文简要解释:危险区域分类
- 中文拼音:wēi xiǎn qū yù fēn lèi
- 缩写词流行度:4396
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Hazardous Area Classification英文缩略词HAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HAC的扩展资料-
Analysis for Hazardous Area ɑ s Classification of Tankers
液货船危险区域划分浅析
上述内容是“Hazardous Area Classification”作为“HAC”的缩写,解释为“危险区域分类”时的信息,以及英语缩略词HAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRRB”是“Bima, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚比马”
- “WRRA”是“Mataram-Selaparang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,马塔拉姆-塞拉帕朗”
- “WRLW”是“Muara Wahau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,穆拉瓦霍”
- “WRLU”是“Sangkulirang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑库里朗”
- “WRLT”是“Tanjung-Santan, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung-Santan, Indonesia”
- “WRLS”是“Samarinda, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚萨马林达”
- “WRLR”是“Tarakan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔拉坎”
- “WRLO”是“Ongko Asa, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Ongko Asa”
- “WRLN”是“Long Mawang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙马旺”
- “WRLM”是“Malinau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马利瑙”
- “WRLL”是“Balikpapan-Sepinggan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,巴利卡潘-塞平根”
- “WRLK”是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”
- “WRLI”是“Tiong Chong, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚丁冲”
- “WRLH”是“Tanah Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔纳格罗戈”
- “WRLH”是“Tanag Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanag Grogot”
- “WRLG”是“Tanjung Selor, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Selor”
- “WRBI”是“Pangkalanbuun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚庞卡兰布恩”
- “WRBC”是“Batu Licin, Indonesia”的缩写,意思是“印尼巴图李金”
- “WRBB”是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”的缩写,意思是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”
- “WQKN”是“Primapun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚普里马普纳”
- “WPVQ”是“Viqueque, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Viqueque, Indonesia (East Ti)”
- “WPSM”是“Same, Indonesia (East Timor)”的缩写,意思是“Same, Indonesia (East Timor)”
- “WPOC”是“Ocussi, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚奥克西(东德州)”
- “WPMN”是“Maliana, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚马里亚纳(东德州)”
- “WPGA”是“Long Atip, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙阿蒂普”
- querulous
- querulously
- query
- quest
- question
- questionable
- questioner
- questioning
- questioningly
- question mark
- questionnaire
- question tag
- quetzal
- queue
- queueing
- queue-jump
- queue-jumper
- queue jumper
- queue-jumping
- queue up
- queuing
- quibble
- quiche
- quick
- quick as a flash
- 头号字
- 头名
- 头向前
- 头回
- 头城
- 头城镇
- 头大
- 头头
- 头头是道
- 头奖
- 头套
- 头子
- 头孢拉定
- 头孢菌
- 头孢菌素
- 头家
- 头寸
- 头对头
- 头屋
- 头屋乡
- 头屯河
- 头屯河区
- 头巾
- 头座
- 头彩
|