英文缩写 |
“HROB”是“Human Resources and Organizational Behaviour”的缩写,意思是“人力资源和组织行为” |
释义 |
英语缩略词“HROB”经常作为“Human Resources and Organizational Behaviour”的缩写来使用,中文表示:“人力资源和组织行为”。本文将详细介绍英语缩写词HROB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HROB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HROB”(“人力资源和组织行为)释义 - 英文缩写词:HROB
- 英文单词:Human Resources and Organizational Behaviour
- 缩写词中文简要解释:人力资源和组织行为
- 中文拼音:rén lì zī yuán hé zǔ zhī xíng wéi
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Human Resources and Organizational Behaviour英文缩略词HROB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Human Resources and Organizational Behaviour”作为“HROB”的缩写,解释为“人力资源和组织行为”时的信息,以及英语缩略词HROB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05653”是“Eden Mills, VT”的缩写,意思是“伊甸园米尔斯,VT”
- “18848”是“Towanda, PA”的缩写,意思是“托旺达”
- “05652”是“Eden, VT”的缩写,意思是“VT伊甸”
- “18847”是“Susquehanna, PA”的缩写,意思是“萨斯奎汉纳”
- “05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”
- “18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”
- “05650”是“East Calais, VT”的缩写,意思是“VT东加莱”
- “18845”是“Stevensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州史蒂文斯维尔”
- “05649”是“East Barre, VT”的缩写,意思是“VT东巴雷”
- “18844”是“Springville, PA”的缩写,意思是“斯普林维尔”
- “05648”是“Calais, VT”的缩写,意思是“VT Calais”
- “18843”是“South Montrose, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南蒙特罗斯”
- “05647”是“Cabot, VT”的缩写,意思是“卡伯特,VT”
- “18842”是“South Gibson, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南吉布森”
- “05641”是“Barre, VT”的缩写,意思是“巴雷,VT”
- “18840”是“Sayre, PA”的缩写,意思是“萨尔,帕亚”
- “05640”是“Adamant, VT”的缩写,意思是“坚定不移,VT”
- “18839”是“Rushville, PA”的缩写,意思是“拉什维尔”
- “05633”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18837”是“Rome, PA”的缩写,意思是“罗马”
- “05626”是“Waterbury, VT”的缩写,意思是“VT Waterbury”
- “18834”是“New Milford, PA”的缩写,意思是“新米尔福德”
- “05620”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18833”是“New Albany, PA”的缩写,意思是“新奥尔巴尼”
- “05609”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- the Wave
- the ways of the world
- the way to a man's heart is through his stomach
- the weaker sex
- the Web
- the Web
- the Webster ruling
- the week/month/year before last
- the weft
- the West Coast
- the West Country
- the West End
- the West Indies
- the wherewithal
- the White House
- the White Pages
- the WHO
- the WHO
- the whole bit
- the whole enchilada
- the whole enchilada
- the whole lot
- the whole nine yards
- the whole nine yards
- the whole street
- 震荡
- 震荡
- 震蕩
- 震蛋
- 震覺
- 震觉
- 震音
- 震響
- 震顫
- 震顫素
- 震顫麻痺
- 震颤
- 震颤素
- 震颤麻痹
- 震駭
- 震驚
- 震驚中外
- 震骇
- 霈
- 霉
- 霉
- 霉变
- 霉气
- 霉氣
- 霉浆菌肺炎
|