英文缩写 |
“EGFR”是“Epithelial Growth Factor Receptor”的缩写,意思是“上皮生长因子受体” |
释义 |
英语缩略词“EGFR”经常作为“Epithelial Growth Factor Receptor”的缩写来使用,中文表示:“上皮生长因子受体”。本文将详细介绍英语缩写词EGFR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EGFR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EGFR”(“上皮生长因子受体)释义 - 英文缩写词:EGFR
- 英文单词:Epithelial Growth Factor Receptor
- 缩写词中文简要解释:上皮生长因子受体
- 中文拼音:shàng pí shēng zhǎng yīn zǐ shòu tǐ
- 缩写词流行度:5377
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Biology
以上为Epithelial Growth Factor Receptor英文缩略词EGFR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EGFR的扩展资料-
Current therapies to treat glioblastomas are directed toward blocking the activity of another cellular receptor called epithelial growth factor receptor ( EGFR ).
目前治疗胶质母细胞瘤的疗法直接采用抑制另一种细胞受体,即上皮生长因子受体(EGFR)(EGFR)。
-
Objective To study the mutation patterns of epithelial growth factor receptor ( EGFR ) exon 18 、 19 and 21 in Chinese non-small-cell lung cancers ( NSCLC ).
目的探讨中国人非小细胞肺癌表皮生长因子受体(EGFR)第18、19、21外显子基因突变状态。
上述内容是“Epithelial Growth Factor Receptor”作为“EGFR”的缩写,解释为“上皮生长因子受体”时的信息,以及英语缩略词EGFR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YYT”是“St. Johns International Airport, St. Johns, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰圣约翰国际机场”
- “YAY”是“St. Anthony, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“圣安东尼,纽芬兰,加拿大”
- “YRG”是“Rigolet, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Rigolet, Newfoundland, Canada”
- “YSO”是“Postville Airport, Postville, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰Postville Postville机场”
- “YHA”是“Port Hope Simpson, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰希望港辛普森”
- “YDP”是“Nain, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“奈恩,纽芬兰,加拿大”
- “YMN”是“Makkovik, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Makkovik, Newfoundland, Canada”
- “YHO”是“Hopedale, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰霍普代尔”
- “YYR”是“Goose Bay Municipal Airport, Goose Bay, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰鹅湾市政府机场”
- “YQX”是“Gander International Airport, Gander, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰甘德国际机场”
- “YFX”是“Fox Harbour, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰福克斯港”
- “YDF”是“Deer Lake, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰鹿湖”
- “YDI”是“Davis Inlet, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Davis Inlet, Newfoundland, Canada”
- “ZUM”是“Churchill Falls, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰丘吉尔瀑布”
- “YHG”是“Charlottetown, Newfoundland and Labrador, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰夏洛特敦和拉布拉多”
- “YRF”是“Cartwright, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Cartwright, Newfoundland, Canada”
- “YBI”是“Black Tickle, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰Black Tickle”
- “ZBF”是“Bathurst Airport, Bathurst, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“加拿大新不伦瑞克巴瑟斯特机场”
- “YSL”是“St. Leonard, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“加拿大新不伦瑞克圣伦纳德”
- “YSJ”是“St. John Municipal Airport, St. John, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“St. John Municipal Airport, St. John, New Brunswick, Canada”
- “YQM”是“Moncton Airport, Moncton, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“加拿大新不伦瑞克蒙克顿机场”
- “YFC”是“Fredericton, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“Fredericton, New Brunswick, Canada”
- “YCH”是“Chatham, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“Chatham, New Brunswick, Canada”
- “YCL”是“Charlo, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“Charlo, New Brunswick, Canada”
- “XLB”是“Lac Brochet Airport, Lac Brochet, Monitoba, Canada”的缩写,意思是“Lac Brochet机场,Lac Brochet,Monitoba,加拿大”
- wear sackcloth and ashes
- wear someone down
- wear someone out
- wear (something) away
- wear something away
- wear (something) out
- wear something out
- wear the pants
- wear the trousers
- wear thin
- weary
- wearying
- wear your heart on your sleeve
- weasel
- weasel out
- weasel out (of something)
- weasel out of something
- weasel words
- weather
- weather balloon
- weather-beaten
- weatherboarding
- weather bomb
- weathercock
- weathered
- 歸根
- 歸根到底
- 歸根究底
- 歸根結底
- 歸根結柢
- 歸根結蒂
- 歸案
- 歸檔
- 歸正
- 歸牧
- 歸省
- 歸真
- 歸真返璞
- 歸程
- 歸納
- 歸納推理
- 歸納法
- 歸結
- 歸綏
- 歸經
- 歸罪
- 歸西
- 歸謬法
- 歸路
- 歸途
|