英文缩写 |
“?”是“Diameter”的缩写,意思是“直径” |
释义 |
英语缩略词“?”经常作为“Diameter”的缩写来使用,中文表示:“直径”。本文将详细介绍英语缩写词?所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词?的分类、应用领域及相关应用示例等。 “?”(“直径)释义 - 英文缩写词:?
- 英文单词:Diameter
- 缩写词中文简要解释:直径
- 中文拼音:zhí jìng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Architecture
以上为Diameter英文缩略词?的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词?的扩展资料-
This hole was a scant. 23 inches in diameter
这个洞眼的直径(?)只有0.23英寸。
-
The circle has a diameter of6 inches.
这个圆直径(?)六英寸。
-
Geodetic theodolites generally have circles of about140mm diameter.
大地经纬仪的度盘直径(?)一般为140毫米。
-
The axis of a circle is its diameter.
圆的对称中心线就是直径(?)。
-
The diameter of a circle must go through the center.
圆的直径(?)必相交于圆心。
上述内容是“Diameter”作为“?”的缩写,解释为“直径”时的信息,以及英语缩略词?所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WUJ”是“Wuj (a Guatemalan Spanish Language)”的缩写,意思是“WUJ(危地马拉西班牙语)”
- “RIE”是“Regional Information Exchange”的缩写,意思是“区域信息交流”
- “OP”是“Overland Park, Kansas”的缩写,意思是“Overland Park, Kansas”
- “TO”是“Toronto, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Toronto, Ontario, Canada”
- “WUB”是“WUNAMBAL: a language of Australia”的缩写,意思是“乌纳姆巴尔语:澳大利亚的一种语言”
- “BD”是“British Dressage”的缩写,意思是“英国盛装舞步”
- “OPS”是“Ontario Public Service”的缩写,意思是“安大略省公共服务”
- “KMFV”是“Accomack County Airport, Melfa, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州梅尔法阿科马克县机场”
- “SLI”是“Los Alamitos Army Airfield, Los Alamitos, California USA”的缩写,意思是“Los Alamitos Army Airfield, Los Alamitos, California USA”
- “E”是“European”的缩写,意思是“欧洲的”
- “NTL”是“Next To Link”的缩写,意思是“紧邻链接”
- “GVR”是“The Grande Valley Railroad”的缩写,意思是“格兰德山谷铁路”
- “LYK”是“Lunyuk, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚伦尤克”
- “CEE”是“Central Eastern Europe”的缩写,意思是“中东欧”
- “ORCA”是“Organization Of Regional Coastal Activists”的缩写,意思是“区域沿海活动人士组织”
- “9G6”是“Pine Hill Airport, Albion, New York USA”的缩写,意思是“Pine Hill Airport, Albion, New York USA”
- “GD”是“Gold Dinar”的缩写,意思是“黄金第纳尔”
- “SSA”是“Secondary Switching Area”的缩写,意思是“二次开关区”
- “CALIF”是“California”的缩写,意思是“加利福尼亚”
- “WTZ”是“0100]”的缩写,意思是“0100”
- “SWAG”是“Sleep With Aussie Guys”的缩写,意思是“和澳大利亚人睡觉”
- “5R3”是“Rusty Allen Airport, Lago Vista, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉戈维斯塔鲁斯蒂艾伦机场”
- “5R1”是“Roy Wilcox Airport, Chatom, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州查托姆罗伊威尔科克斯机场”
- “CHILE”是“Consumer Health Information Links For Everyone”的缩写,意思是“每个人的消费者健康信息链接”
- “RIS”是“Rail Interface System”的缩写,意思是“轨道接口系统”
- frontman
- front-of-house
- front-page
- front room
- front-runner
- front seat
- front-wheel drive
- frontwoman
- front woman
- frosh
- frost
- frostbite
- frostbitten
- frosted
- frostily
- frostiness
- frosting
- frosting
- frostnip
- frosty
- froth
- frothy
- frou-frou
- frown
- frown on/upon something
- 果實散播
- 果實累累
- 果岭
- 果嶺
- 果戈里
- 果报
- 果播
- 果敢
- 果料儿
- 果料兒
- 果断
- 果斷
- 果期
- 果木
- 果树
- 果樹
- 果汁
- 果汁机
- 果汁機
- 果決
- 果洛
- 果洛州
- 果洛藏族自治州
- 果焰糕点
- 果焰糕點
|