英文缩写 |
“CONPASS”是“Consortium Of Professional Associations For Study Of Special Teacher Improvement Programs”的缩写,意思是“专业协会研究特别教师进修计划联合会” |
释义 |
英语缩略词“CONPASS”经常作为“Consortium Of Professional Associations For Study Of Special Teacher Improvement Programs”的缩写来使用,中文表示:“专业协会研究特别教师进修计划联合会”。本文将详细介绍英语缩写词CONPASS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CONPASS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CONPASS”(“专业协会研究特别教师进修计划联合会)释义 - 英文缩写词:CONPASS
- 英文单词:Consortium Of Professional Associations For Study Of Special Teacher Improvement Programs
- 缩写词中文简要解释:专业协会研究特别教师进修计划联合会
- 中文拼音:zhuān yè xié huì yán jiū tè bié jiào shī jìn xiū jì huà lián hé huì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Psychology
以上为Consortium Of Professional Associations For Study Of Special Teacher Improvement Programs英文缩略词CONPASS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Consortium Of Professional Associations For Study Of Special Teacher Improvement Programs”作为“CONPASS”的缩写,解释为“专业协会研究特别教师进修计划联合会”时的信息,以及英语缩略词CONPASS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HFOC”是“Hearing Federation Of Canada”的缩写,意思是“加拿大听证联合会”
- “HFOC”是“Horizon Family Of Churches”的缩写,意思是“地平线教堂家族”
- “WFUT”是“TV-68, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“TV-68, Newark, New Jersey”
- “BAVO”是“Bridgend Association of Voluntary Organisations”的缩写,意思是“布里真德志愿组织协会”
- “KTLN”是“TV-68, Novato, California”的缩写,意思是“TV-68, Novato, California”
- “BAVA”是“British Anti-Vivisection Association”的缩写,意思是“英国反活体解剖协会”
- “GCCH”是“Greater Cincinnati Coalition for the Homeless”的缩写,意思是“大辛辛那提无家可归者联盟”
- “ADSS”是“Alberni District Secondary School”的缩写,意思是“阿尔伯尼区中学”
- “WTBU”是“TV-69, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“TV-69, Indianapolis, Indiana”
- “WAMI”是“TV-69, Hollywood, Florida”的缩写,意思是“TV-69, Hollywood, Florida”
- “VGG”是“Veterans Gaming Group”的缩写,意思是“退伍军人游戏集团”
- “WHS”是“West High School”的缩写,意思是“西高中”
- “NVA”是“Not Very Average”的缩写,意思是“不是很平均”
- “POSI”是“Peace Operations Summer Institute”的缩写,意思是“和平行动夏季研究所”
- “POSI”是“Pain Of Salvation Influenced”的缩写,意思是“救恩之痛”
- “BWCAW”是“Boundary Water Canoe Area Wilderness”的缩写,意思是“边界水独木舟区荒野”
- “TO”是“Terrell Owens”的缩写,意思是“欧文斯”
- “IPRC”是“Iglesia Presbiteriana Reformada del Caribe”的缩写,意思是“Iglesia Presbiteriana Reformada del Caribe”
- “CSO”是“Central Student Outreach”的缩写,意思是“中心学生推广”
- “EUJS”是“European Union of Jewish Students”的缩写,意思是“欧洲犹太学生联合会”
- “WIS”是“West Island School”的缩写,意思是“西岛学校”
- “WIS”是“Worship In Song”的缩写,意思是“崇拜In Song”
- “BNN”是“Bobcat News Network”的缩写,意思是“山猫新闻网”
- “BT”是“Bergens Tidende”的缩写,意思是“卑尔根时报”
- “GMAT”是“Gaand Mein Apar Tension”的缩写,意思是“Gaand Mein-Apar张力”
- fulness
- fulsome
- fulsomely
- fulsomeness
- fulvous
- fumble
- fume
- fumes
- fumigate
- fumigation
- fumigator
- fun
- function
- functional
- functional dyspepsia
- functional food
- functional food
- functional group
- functional illiteracy
- functional illiterate
- functionalism
- functionalist
- functionality
- functionally
- functional skills
- 沾花惹草
- 沾边
- 沾邊
- 沾酱
- 沾醬
- 沾黏
- 沿
- 沿例
- 沿儿
- 沿兒
- 沿岸
- 沿岸地区
- 沿岸地區
- 沿条儿
- 沿條兒
- 沿江
- 沿河县
- 沿河土家族自治县
- 沿河土家族自治縣
- 沿河縣
- 沿洄
- 沿海
- 沿海地区
- 沿海地區
- 沿海州
|