英文缩写 |
“BCET”是“Bengal College of Engineering & Technology”的缩写,意思是“孟加拉工程技术学院” |
释义 |
英语缩略词“BCET”经常作为“Bengal College of Engineering & Technology”的缩写来使用,中文表示:“孟加拉工程技术学院”。本文将详细介绍英语缩写词BCET所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BCET的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BCET”(“孟加拉工程技术学院)释义 - 英文缩写词:BCET
- 英文单词:Bengal College of Engineering & Technology
- 缩写词中文简要解释:孟加拉工程技术学院
- 中文拼音:mèng jiā lā gōng chéng jì shù xué yuàn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Colleges
以上为Bengal College of Engineering & Technology英文缩略词BCET的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bengal College of Engineering & Technology”作为“BCET”的缩写,解释为“孟加拉工程技术学院”时的信息,以及英语缩略词BCET所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVVC”是“West Virginia Veterans Coalition”的缩写,意思是“西弗吉尼亚退伍军人联盟”
- “WVVC”是“FM-100.7, Utica, New York”的缩写,意思是“FM-100.7, Utica, New York”
- “WVVC”是“Walnut Valley Vineyard Church”的缩写,意思是“核桃谷葡萄园教堂”
- “WVVA”是“TV-6, Bluefield, West Virginia”的缩写,意思是“TV-6, Bluefield, West Virginia”
- “WVV”是“Wisconsin Vietnam Veterans”的缩写,意思是“Wisconsin Vietnam Veterans”
- “WVUV”是“AM-648, Armed Forces Radio Service, Pago Pago, American Samoa, Post WW II”的缩写,意思是“AM-648,武装部队无线电服务,帕戈帕戈,美属萨摩亚,二战后”
- “WVUU”是“West Valley Unitarian Universalist Church”的缩写,意思是“西谷一神论普遍主义教堂”
- “WVUT”是“TV-22, Valparaiso University, Vincennes, Indiana”的缩写,意思是“TV-22, Valparaiso University, Vincennes, Indiana”
- “WVUR”是“FM-95.1, Valparaiso University Radio, Valparaiso, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.1, Valparaiso University Radio, Valparaiso, Indiana”
- “WVUM”是“FM-90.5, Voice of the University of Miami, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-90.5,迈阿密大学之声,佛罗里达州迈阿密”
- “WVUE”是“TV-8, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视8台”
- “WVUD”是“FM-91.3, Voice of the Universtiy of Delaware, Newark, Delaware”的缩写,意思是“FM-91.3, Voice of the Universtiy of Delaware, Newark, Delaware”
- “AAP”是“Adopt A Pet”的缩写,意思是“收养宠物”
- “WGMQ”是“AM-630, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州萨凡纳市AM-630”
- “BRICK”是“Building Responsible Intelligent And Compassionate Kids”的缩写,意思是“培养有责任心、有智慧、有同情心的孩子”
- “KARM”是“Knox Area Rescue Ministries, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州诺克斯维尔诺克斯地区救援部”
- “WGIV”是“AM-1600, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1600,夏洛特,北卡罗来纳州”
- “WB”是“We Believe”的缩写,意思是“我们相信”
- “SD”是“Senator Everett Dirksen”的缩写,意思是“Senator Everett Dirksen”
- “ARWA”是“Alberta Romance Writers Association”的缩写,意思是“阿尔伯塔浪漫作家协会”
- “RCW”是“Richmond City Watch”的缩写,意思是“里士满城市观察”
- “PS”是“Primary School”的缩写,意思是“小学”
- “PIF”是“Print Image Framer”的缩写,意思是“打印图像框”
- “ACTS”是“Alpine Christian Teen Sheet”的缩写,意思是“阿尔卑斯基督教青少年床单”
- “WFYV”是“FM-104.5, Atlantic Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-104.5,佛罗里达大西洋海滩”
- macchiato
- mace
- Mace
- Macedonia
- Macedonian
- macerate
- MacGuffin
- Mach
- machair
- machete
- Machiavellian
- Machiavellianism
- machinate
- machinations
- machine
- machine carding
- machine code
- machine gun
- machine-gun
- machine learning
- machine-readable
- machinery
- machine tool
- machine translation
- machining
- 耶誕節
- 耶诞节
- 耶路撒冷
- 耶酥
- 耶酥会
- 耶酥会士
- 耶酥會
- 耶酥會士
- 耶魯
- 耶魯大學
- 耶鲁
- 耶鲁大学
- 耷
- 耷拉
- 耸
- 耸人听闻
- 耸动
- 耸立
- 耸肩
- 耻
- 耻毛
- 耻笑
- 耻辱
- 耻骂
- 耻骨
|