英文缩写 |
“MDI”是“Methylene Diphenyl Diisocyanate”的缩写,意思是“二异氰酸酯” |
释义 |
英语缩略词“MDI”经常作为“Methylene Diphenyl Diisocyanate”的缩写来使用,中文表示:“二异氰酸酯”。本文将详细介绍英语缩写词MDI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MDI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MDI”(“二异氰酸酯)释义 - 英文缩写词:MDI
- 英文单词:Methylene Diphenyl Diisocyanate
- 缩写词中文简要解释:二异氰酸酯
- 中文拼音:èr yì qíng suān zhǐ
- 缩写词流行度:2526
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Methylene Diphenyl Diisocyanate英文缩略词MDI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Methylene Diphenyl Diisocyanate”作为“MDI”的缩写,解释为“二异氰酸酯”时的信息,以及英语缩略词MDI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WIMK”是“FM-93.1, Iron Mountain, Michigan”的缩写,意思是“FM-93.1,密歇根州铁山”
- “WIMI”是“FM-99.7, Ironwood, Michigan”的缩写,意思是“FM-99.7,密歇根州铁木”
- “WIMF”是“Women In Media Foundation”的缩写,意思是“媒体基金会女性”
- “WIMC”是“FM-103.9, Crawfordsville, Indiana”的缩写,意思是“FM-103.9, Crawfordsville, Indiana”
- “WIMA”是“AM-1150, Lima, Ohio”的缩写,意思是“AM-1150, Lima, Ohio”
- “WILX”是“TV-10, Jackson, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, Jackson, Michigan”
- “WILR”是“Wyoming Independent Living Rehabilitation”的缩写,意思是“怀俄明州独立生活康复”
- “WILM”是“AM-1450, Wilmington, Delaware”的缩写,意思是“AM-1450, Wilmington, Delaware”
- “WILC”是“Westchester Independent Living Center”的缩写,意思是“韦斯特切斯特独立生活中心”
- “WILA”是“Windsor Independent Living Association”的缩写,意思是“温莎独立生活协会”
- “WIL”是“Webbing Into Literacy”的缩写,意思是“韦伯成为识字者”
- “WIKS”是“former FM-95.3, Carrollton, Kentucky”的缩写,意思是“Former FM-95.3, Carrollton, Kentucky”
- “WIKS”是“FM-101.9, New Bern, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.9,北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “WHGG”是“FM-99.3, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.3, Knoxville, Tennessee”
- “WIKC”是“AM-1490, Bogalusa, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州波加卢萨市AM-1490”
- “WIJC”是“West Indies Junior Chamber Organization, Antigua”的缩写,意思是“西印度群岛安提瓜青年商会组织”
- “WIJC”是“Wisconsin Jaycees”的缩写,意思是“威斯康星州杰斯”
- “WIJ”是“What If Jesus ....”的缩写,意思是“如果耶稣……”
- “WIIU”是“Workers International Industrial Union”的缩写,意思是“工人国际工业联合会”
- “WIIT”是“FM-88.9, Illinois Institute of Technology, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.9,伊利诺伊州芝加哥伊利诺伊理工学院”
- “WIIR”是“Walker Information Internet Reporting”的缩写,意思是“沃克信息互联网报告”
- “WAMJ”是“former AM-1620 and AM-1580, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“前AM-1620和AM-1580,南弯,印第安娜”
- “WIIB”是“TV-63, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Indianapolis, Indiana”
- “WII”是“Wildlife Institute of India”的缩写,意思是“印度野生动物研究所”
- “WIUV”是“FM-91.3, Castleton State College, Castleton, Vermont”的缩写,意思是“FM-91.3,佛蒙特州卡斯尔顿卡斯尔顿州立学院”
- scare the bejesus out of someone
- scare the life out of someone
- scarey
- scarf
- scarifier
- scarify
- scarlatina
- scarlet
- scarlet fever
- scarlet woman
- scarp
- scarper
- SCART
- scary
- scat
- scathe
- scathing
- scathingly
- scatological
- scatter
- scatterbrain
- scatterbrained
- scatter cushion
- scatter cushion
- scatter diagram
- 榨酒池
- 榪
- 榫
- 榫凿
- 榫头
- 榫眼
- 榫銷
- 榫鑿
- 榫销
- 榫頭
- 榭
- 榮
- 榮
- 榮任
- 榮光
- 榮光頌
- 榮威
- 榮宗耀祖
- 榮市
- 榮幸
- 榮成
- 榮成市
- 榮成灣
- 榮昌
- 榮昌縣
|