英文缩写 |
“TEP”是“Technical Expert Panel”的缩写,意思是“技术专家组” |
释义 |
英语缩略词“TEP”经常作为“Technical Expert Panel”的缩写来使用,中文表示:“技术专家组”。本文将详细介绍英语缩写词TEP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TEP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TEP”(“技术专家组)释义 - 英文缩写词:TEP
- 英文单词:Technical Expert Panel
- 缩写词中文简要解释:技术专家组
- 中文拼音:jì shù zhuān jiā zǔ
- 缩写词流行度:2211
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Technical Expert Panel英文缩略词TEP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TEP的扩展资料-
Technical expert groups are under the panel's authority.
技术专家小组受专家纽的管辖。
上述内容是“Technical Expert Panel”作为“TEP”的缩写,解释为“技术专家组”时的信息,以及英语缩略词TEP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “26230”是“Pickens, WV”的缩写,意思是“WV Pickens”
- “26229”是“Lorentz, WV”的缩写,意思是“Lorentz,WV”
- “26228”是“Kanawha Head, WV”的缩写,意思是“Kanawha头,WV”
- “26224”是“Helvetia, WV”的缩写,意思是“WV Helvetia”
- “26222”是“Hacker Valley, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州哈克谷”
- “26219”是“Frenchton, WV”的缩写,意思是“WV法兰克顿”
- “3U4”是“St. Labre Mission Airport, Ashland, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州阿什兰圣拉布特派团机场”
- “26218”是“French Creek, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州法溪”
- “26217”是“Diana, WV”的缩写,意思是“戴安娜,WV”
- “26215”是“Cleveland, WV”的缩写,意思是“WV克利夫兰”
- “3U5”是“Augusta Airport, Augusta, Montana USA”的缩写,意思是“Augusta Airport, Augusta, Montana USA”
- “26210”是“Adrian, WV”的缩写,意思是“阿德里安,WV”
- “26209”是“Snowshoe, WV”的缩写,意思是“WV雪鞋”
- “26208”是“Camden On Gauley, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州高利的卡姆登”
- “26206”是“Cowen, WV”的缩写,意思是“Cowen,WV”
- “26205”是“Craigsville, WV”的缩写,意思是“WV克雷格斯维尔”
- “26203”是“Erbacon, WV”的缩写,意思是“Erbacon,WV”
- “26202”是“Fenwick, WV”的缩写,意思是“芬威克,WV”
- “26201”是“Buckhannon, WV”的缩写,意思是“巴克汉农,WV”
- “26187”是“Williamstown, WV”的缩写,意思是“威廉斯敦,西弗吉尼亚州”
- “NET”是“Norfolk Electric Transit”的缩写,意思是“诺福克电气运输公司”
- “26186”是“Wileyville, WV”的缩写,意思是“WV威利维尔”
- “26184”是“Waverly, WV”的缩写,意思是“WV威弗利”
- “26181”是“Washington, WV”的缩写,意思是“WV华盛顿”
- “26180”是“Walker, WV”的缩写,意思是“Walker,WV”
- the dregs of society/humanity
- the DTs
- the dust settles
- the Dáil
- thee
- the early bird catches the worm
- the earth/ground/floor opens
- the earth moved
- the easiest thing in the world
- the East Coast
- the East End
- the easy way out
- the EC
- the EC
- the EEC
- the Eiffel Tower
- the electric chair
- the elements
- the eleven-plus
- the eleventh hour
- the Emerald Isle
- the end justifies the means
- the end of the line
- the end of the line/road
- the end of the road
- 兴隆台区
- 兴风作浪
- 兴高彩烈
- 兴高采烈
- 兵
- 兵不厌诈
- 兵不厭詐
- 兵不血刃
- 兵临城下
- 兵书
- 兵乱
- 兵亂
- 兵來將擋,水來土掩
- 兵來將敵,水來土堰
- 兵刃
- 兵制
- 兵力
- 兵卒
- 兵变
- 兵员
- 兵員
- 兵器
- 兵器术
- 兵器術
- 兵团
|