英文缩写 |
“HIRES”是“Harvard University job listings”的缩写,意思是“哈佛大学工作清单” |
释义 |
英语缩略词“HIRES”经常作为“Harvard University job listings”的缩写来使用,中文表示:“哈佛大学工作清单”。本文将详细介绍英语缩写词HIRES所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HIRES的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HIRES”(“哈佛大学工作清单)释义 - 英文缩写词:HIRES
- 英文单词:Harvard University job listings
- 缩写词中文简要解释:哈佛大学工作清单
- 中文拼音:hā fó dà xué gōng zuò qīng dān
- 缩写词流行度:2397
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Harvard University job listings英文缩略词HIRES的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Harvard University job listings”作为“HIRES”的缩写,解释为“哈佛大学工作清单”时的信息,以及英语缩略词HIRES所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “76452”是“Energy, TX”的缩写,意思是“TX能源”
- “76450”是“Graham, TX”的缩写,意思是“Graham,TX”
- “76449”是“Graford, TX”的缩写,意思是“Graford,TX”
- “76448”是“Eastland, TX”的缩写,意思是“TX伊斯特兰”
- “76446”是“Dublin, TX”的缩写,意思是“TX都柏林”
- “76445”是“Desdemona, TX”的缩写,意思是“TX德斯迪莫纳”
- “76444”是“De Leon, TX”的缩写,意思是“德莱昂,TX”
- “76443”是“Cross Plains, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州跨平原”
- “76442”是“Comanche, TX”的缩写,意思是“TX科曼奇”
- “76439”是“Dennis, TX”的缩写,意思是“丹尼斯,TX”
- “76437”是“Cisco, TX”的缩写,意思是“思科,TX”
- “76436”是“Carlton, TX”的缩写,意思是“卡尔顿,TX”
- “76435”是“Carbon, TX”的缩写,意思是“碳,TX”
- “76433”是“Bluff Dale, TX”的缩写,意思是“Bluff Dale,TX”
- “76432”是“Blanket, TX”的缩写,意思是“毯子,TX”
- “76431”是“Chico, TX”的缩写,意思是“TX奇科”
- “76430”是“Albany, TX”的缩写,意思是“TX奥尔巴尼”
- “76429”是“Caddo, TX”的缩写,意思是“TX Caddo”
- “76427”是“Bryson, TX”的缩写,意思是“布莱森,TX”
- “76426”是“Bridgeport, TX”的缩写,意思是“TX布里奇波特”
- “76424”是“Breckenridge, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州布雷肯里奇”
- “76420”是“Albany, TX”的缩写,意思是“TX奥尔巴尼”
- “76402”是“Stephenville, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州斯蒂芬维尔”
- “76401”是“Stephenville, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州斯蒂芬维尔”
- “76389”是“Windthorst, TX”的缩写,意思是“温道斯特,TX”
- copter
- copter
- Coptic
- copula
- copulate
- copulation
- copy
- copy and paste
- copybook
- copycat
- be going strong
- be/go into ecstasies over/about something
- begone
- be gone on someone
- begonia
- be good, and if you can't be good, be careful
- be good as gold
- be good as new
- be good company
- be good for something
- be good to go
- be/go off on one
- be/go on at someone
- be/go out on the tiles
- be/go round the twist
- 风云人物
- 风云变幻
- 风传
- 风俗
- 风信子
- 风光
- 风凉话
- 风切变
- 风力
- 风力发电厂
- 风力水车
- 风化
- 风化作用
- 风化区
- 风华
- 风华正茂
- 风华绝代
- 风口
- 风口浪尖
- 风向
- 风向标
- 风吹日晒
- 风吹草动
- 风吹雨打
- 风味
|