英文缩写 |
“ABSC”是“Association des bibliothèques de la santé du Canada”的缩写,意思是“Association des Biblioth ques de la Sant Du Canada” |
释义 |
英语缩略词“ABSC”经常作为“Association des bibliothèques de la santé du Canada”的缩写来使用,中文表示:“Association des Biblioth ques de la Sant Du Canada”。本文将详细介绍英语缩写词ABSC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABSC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABSC”(“Association des Biblioth ques de la Sant Du Canada)释义 - 英文缩写词:ABSC
- 英文单词:Association des bibliothèques de la santé du Canada
- 缩写词中文简要解释:Association des Biblioth ques de la Sant Du Canada
- 缩写词流行度:27464
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Libraries
以上为Association des bibliothèques de la santé du Canada英文缩略词ABSC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association des bibliothèques de la santé du Canada”作为“ABSC”的缩写,解释为“Association des Biblioth ques de la Sant Du Canada”时的信息,以及英语缩略词ABSC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SW”是“South West”的缩写,意思是“西南部”
- “YBN”是“YABA?NA: an extinct language of Brazil”的缩写,意思是“亚巴语:巴西一种灭绝的语言”
- “YBL”是“Yukuben: a language of Nigeria”的缩写,意思是“尤库本语:尼日利亚的一种语言”
- “YBJ”是“Hasha: a language of Nigeria”的缩写,意思是“哈沙语:尼日利亚的一种语言”
- “YBD”是“Yangbye: a language of Myanmar”的缩写,意思是“仰拜:缅甸的一种语言”
- “YAV”是“Yangben: a language of Cameroon”的缩写,意思是“杨本:喀麦隆语”
- “YAQ”是“Yaqui: a language of Mexico”的缩写,意思是“雅基语:墨西哥的一种语言”
- “SAK”是“South African Kiwi”的缩写,意思是“南非猕猴桃”
- “CPOQ”是“Camp Trucking Comnpany, Inc.”的缩写,意思是“坎普卡车公司”
- “CST”是“Canadian Swat Team”的缩写,意思是“加拿大特警队”
- “MTZ”是“Masada, Israel”的缩写,意思是“马萨达,以色列”
- “MUF”是“Muting, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆廷”
- “MUH”是“Mersa Matruh, Egypt”的缩写,意思是“埃及梅尔萨·马特鲁”
- “MUJ”是“Mui, Ethiopia”的缩写,意思是“Mui,埃塞俄比亚”
- “MUM”是“Mumias, Kenya”的缩写,意思是“Mumias,肯尼亚”
- “MUQ”是“Muccan, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Muccan,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MUY”是“Mouyondzi, Peoples Republic of the Congo”的缩写,意思是“Mouyondzi, Peoples Republic of the Congo”
- “MUZ”是“Musoma, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚穆索马”
- “MVE”是“Montevideo, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州蒙得维的亚”
- “MVF”是“Mossoro, RN, Brazil”的缩写,意思是“摩萨罗,注册护士,巴西”
- “MVG”是“Mevang, Gabon”的缩写,意思是“Mevang,Gabon”
- “MVH”是“Macksville, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州麦克斯维尔”
- “MVI”是“Manetai, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Manetai, Papua New Guinea”
- “MVJ”是“Mandeville, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加曼德维尔”
- “MVL”是“Stowe, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州斯托”
- whittle
- whittle away at something
- whittle something down
- whiz
- whiz-kid
- whizz
- whizz-kid
- whizzy
- who
- whoa
- who can say?
- who can say
- who'd
- who'd a thunk it
- whodunit
- whodunnit
- whoever
- whole
- whole-ass
- whole food
- wholefood
- whole grain
- wholegrain
- wholehearted
- wholeheartedly
- 卢沟桥
- 卢沟桥事变
- 卢泰愚
- 卢浮宫
- 卢湾区
- 卢照邻
- 卢瑟
- 卢瑟福
- 卢瓦尔河
- 卢萨卡
- 卢龙
- 卢龙县
- 卣
- 卤
- 卤
- 卤代烃
- 卤化
- 卤化物
- 卤化银
- 卤味
- 卤味
- 卤壶
- 卤属
- 卤族
- 卤水
|