英文缩写 |
“SuNTA”是“Sudan National Telecentre Academy”的缩写,意思是“Sudan National Telecentre Academy” |
释义 |
英语缩略词“SuNTA”经常作为“Sudan National Telecentre Academy”的缩写来使用,中文表示:“Sudan National Telecentre Academy”。本文将详细介绍英语缩写词SuNTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SuNTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SuNTA”(“Sudan National Telecentre Academy)释义 - 英文缩写词:SuNTA
- 英文单词:Sudan National Telecentre Academy
- 缩写词中文简要解释:Sudan National Telecentre Academy
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Sudan National Telecentre Academy英文缩略词SuNTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sudan National Telecentre Academy”作为“SuNTA”的缩写,解释为“Sudan National Telecentre Academy”时的信息,以及英语缩略词SuNTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05842”是“Greensboro Bend, VT”的缩写,意思是“格林斯博罗弯,佛蒙特州”
- “16684”是“Tipton, PA”的缩写,意思是“Tipton”
- “05841”是“Greensboro, VT”的缩写,意思是“VT Greensboro”
- “05840”是“Granby, VT”的缩写,意思是“VT格兰比”
- “16683”是“Spruce Creek, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州云杉溪”
- “05839”是“Glover, VT”的缩写,意思是“格洛弗,VT”
- “16682”是“Sproul, PA”的缩写,意思是“斯普劳尔”
- “05838”是“East Saint Johnsbury, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东圣约翰斯伯里”
- “16681”是“Smokerun, PA”的缩写,意思是“巴克伦”
- “05837”是“East Haven, VT”的缩写,意思是“VT东海港”
- “16680”是“Smithmill, PA”的缩写,意思是“Smithmill”
- “05836”是“East Hardwick, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东哈德威克”
- “16679”是“Six Mile Run, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州,6英里”
- “05833”是“East Charleston, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东查尔斯顿”
- “16678”是“Saxton, PA”的缩写,意思是“萨克斯顿”
- “16677”是“Sandy Ridge, PA”的缩写,意思是“Sandy Ridge,PA”
- “05832”是“East Burke, VT”的缩写,意思是“VT东伯克”
- “16675”是“Saint Boniface, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州圣博尼法斯”
- “05830”是“Derby Line, VT”的缩写,意思是“VT德比线”
- “05829”是“Derby, VT”的缩写,意思是“VT德比”
- “16674”是“Robertsdale, PA”的缩写,意思是“罗伯茨代尔”
- “05828”是“Danville, VT”的缩写,意思是“VT丹维尔”
- “16673”是“Roaring Spring, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州咆哮泉”
- “05827”是“Craftsbury Common, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州克拉夫茨伯里普通”
- “16672”是“Riddlesburg, PA”的缩写,意思是“里德尔斯堡”
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- gewgaw
- geyser
- gf
- G-force
- G-funk
- G, g
- Ghana
- Ghanaian
- ghastliness
- ghastly
- ghat
- GHB
- ghee
- gherao
- 慶雲縣
- 慷
- 慷慨
- 慷慨捐生
- 慷慨激昂
- 慷慨解囊
- 慷慨赴义
- 慷慨赴義
- 慷慨輸將
- 慷慨输将
- 慼
- 慼慼
- 慽
- 慾
- 慾仙慾死
- 慾壑難填
- 慾望
- 慾火
- 慾火焚身
- 慿
- 憀
- 憂
- 憂傷
- 憂容
- 憂心
|