英文缩写 |
“ETP”是“Electric Transition Plan”的缩写,意思是“电气过渡计划” |
释义 |
英语缩略词“ETP”经常作为“Electric Transition Plan”的缩写来使用,中文表示:“电气过渡计划”。本文将详细介绍英语缩写词ETP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ETP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ETP”(“电气过渡计划)释义 - 英文缩写词:ETP
- 英文单词:Electric Transition Plan
- 缩写词中文简要解释:电气过渡计划
- 中文拼音:diàn qì guò dù jì huà
- 缩写词流行度:4395
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Electric Transition Plan英文缩略词ETP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Electric Transition Plan”作为“ETP”的缩写,解释为“电气过渡计划”时的信息,以及英语缩略词ETP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “27972”是“Salvo, NC”的缩写,意思是“齐射,NC”
- “27970”是“Roper, NC”的缩写,意思是“Roper,NC”
- “27969”是“Roduco, NC”的缩写,意思是“Roduco,NC”
- “27968”是“Rodanthe, NC”的缩写,意思是“罗丹尼斯,NC”
- “27967”是“Powellsville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州鲍威尔维尔”
- “27966”是“Powells Point, NC”的缩写,意思是“鲍威尔点,北卡罗来纳州”
- “27965”是“Poplar Branch, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州杨树枝”
- “27964”是“Point Harbor, NC”的缩写,意思是“点港,北卡罗来纳州”
- “27962”是“Plymouth, NC”的缩写,意思是“NC普利茅斯”
- “27960”是“Ocracoke, NC”的缩写,意思是“NC奥克拉科克”
- “27959”是“Nags Head, NC”的缩写,意思是“NC纳格海德”
- “27958”是“Moyock, NC”的缩写,意思是“莫伊洛克,NC”
- “27957”是“Merry Hill, NC”的缩写,意思是“NC快乐山”
- “27956”是“Maple, NC”的缩写,意思是“NC枫树”
- “27954”是“Manteo, NC”的缩写,意思是“NC曼蒂奥”
- “27953”是“Manns Harbor, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州曼斯港”
- “27950”是“Knotts Island, NC”的缩写,意思是“诺茨岛,北卡罗来纳州”
- “27949”是“Kitty Hawk, NC”的缩写,意思是“NC基蒂霍克”
- “27948”是“Kill Devil Hills, NC”的缩写,意思是“杀死北卡罗来纳州的恶魔山”
- “TB”是“Thunder Bay”的缩写,意思是“雷电湾”
- “27947”是“Jarvisburg, NC”的缩写,意思是“NC贾维斯堡”
- “27946”是“Hobbsville, NC”的缩写,意思是“NC霍布斯维尔”
- “27944”是“Hertford, NC”的缩写,意思是“NC Hertford”
- “27943”是“Hatteras, NC”的缩写,意思是“哈特拉斯,NC”
- “27942”是“Harrellsville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州哈雷尔斯维尔”
- cowl
- cowled
- cowlick
- cowling
- cowl neck
- cowman
- co-worker
- co-working
- coworking
- cow parsley
- cow parsley
- cowpat
- cowpea
- cowpox
- cowrie
- co-write
- co-writer
- cowry
- cowshed
- cowslip
- cox
- COX
- coxa
- coxcomb
- coxswain
- 罵到臭頭
- 罵名
- 罵娘
- 罵罵咧咧
- 罵聲
- 罵街
- 罶
- 罷
- 罷
- 罷了
- 罷了
- 罷休
- 罷免
- 罷官
- 罷工
- 罷市
- 罷手
- 罷教
- 罷課
- 罷論
- 罷黜
- 罷黜百家,獨尊儒術
- 罸
- 罹
- 罹患
|