英文缩写 |
“MICA”是“Mental Illness and Chemical Addiction”的缩写,意思是“精神疾病和化学成瘾” |
释义 |
英语缩略词“MICA”经常作为“Mental Illness and Chemical Addiction”的缩写来使用,中文表示:“精神疾病和化学成瘾”。本文将详细介绍英语缩写词MICA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MICA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MICA”(“精神疾病和化学成瘾)释义 - 英文缩写词:MICA
- 英文单词:Mental Illness and Chemical Addiction
- 缩写词中文简要解释:精神疾病和化学成瘾
- 中文拼音:jīng shén jí bìng hé huà xué chéng yǐn
- 缩写词流行度:2405
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Psychology
以上为Mental Illness and Chemical Addiction英文缩略词MICA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mental Illness and Chemical Addiction”作为“MICA”的缩写,解释为“精神疾病和化学成瘾”时的信息,以及英语缩略词MICA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NPS”是“Nkk Press Service”的缩写,意思是“NKK新闻服务”
- “WVO”是“Wyndham Vacation Ownership”的缩写,意思是“度假网络”
- “WVNY”是“TV-22, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-22, Burlington, Vermont”
- “WVNW”是“FM-96.7, Burnham, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-96.7,宾夕法尼亚州伯恩汉姆”
- “WVNV”是“FM-96.5, Malone, New York”的缩写,意思是“FM-96.5, Malone, New York”
- “WVNU”是“FM-97.5, Greenfield/ Washington Court House, Ohio”的缩写,意思是“FM-97.5,格林菲尔德/华盛顿法院,俄亥俄州”
- “WVPW”是“FM-88.9, Parkersburg, West Virginia”的缩写,意思是“FM-88.9,西弗吉尼亚州帕克斯堡”
- “WVNS”是“TV-59, Ghent, West Virginia”的缩写,意思是“TV-59, Ghent, West Virginia”
- “WVMH”是“West Virginia Media Holdings, LLC.”的缩写,意思是“西弗吉尼亚媒体控股有限公司”
- “WVNR”是“AM-1340, Poultney, Vermont”的缩写,意思是“AM-1340, Poultney, Vermont”
- “WVMU”是“FM-91.6, Scranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-91.6, Scranton, Pennsylvania”
- “WVMT”是“AM-620, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-620, Burlington, Vermont”
- “WVMS”是“West Valley Middle School”的缩写,意思是“西谷中学”
- “WVMS”是“Willow Valley Middle School”的缩写,意思是“柳谷中学”
- “WDOL”是“LPTV-25, Dothan, Alabama”的缩写,意思是“LPTV-25, Dothan, Alabama”
- “WTHC”是“LPTV-42, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-42, Atlanta, Georgia”
- “WANX”是“LPTV-56, Rome, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-56,乔治亚州罗马”
- “WXOX”是“LPTV-65, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-65, Cleveland, Ohio”
- “WVMM”是“FM-90.7, Messiah College, Grantham, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.7,宾夕法尼亚州格兰瑟姆弥赛亚学院”
- “WVMM”是“FM-90.7, Grantham, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.7,宾夕法尼亚州格兰瑟姆”
- “WVML”是“West Virginia Municipal League”的缩写,意思是“西弗吉尼亚市政联盟”
- “WVETDE”是“West Virginia Equipment Technology Design Expo”的缩写,意思是“西弗吉尼亚设备技术设计博览会”
- “WVMJ”是“FM-104.5, North Conway, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-104.5, North Conway, New Hampshire”
- “WVMH”是“FM-90.5, Mars Hill, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.5, Mars Hill, North Carolina”
- “MAIS”是“Mountain Area Information Network”的缩写,意思是“山区信息网”
- slave labour
- slaver
- slavery
- slave trade
- Slavic
- Slavic
- slavish
- slavishly
- Slavonic
- slaw
- slaw
- slay
- slayer
- slaying
- sleaze
- sleaze
- sleazebag
- sleazeball
- sleaze factor
- sleazy
- sleb
- sled
- sled
- sledge
- sledge
- 失語症
- 失誤
- 失調
- 失調
- 失調電壓
- 失讀症
- 失语
- 失语症
- 失误
- 失读症
- 失调
- 失调
- 失调电压
- 失責
- 失责
- 失败
- 失败主义
- 失败是成功之母
- 失败者
- 失足
- 失踪
- 失蹤
- 失身
- 失身分
- 失迎
|