英文缩写 |
“MFCTR”是“Merck Frosst Centre for Therapeutic Research”的缩写,意思是“默克-弗罗斯特治疗研究中心” |
释义 |
英语缩略词“MFCTR”经常作为“Merck Frosst Centre for Therapeutic Research”的缩写来使用,中文表示:“默克-弗罗斯特治疗研究中心”。本文将详细介绍英语缩写词MFCTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MFCTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MFCTR”(“默克-弗罗斯特治疗研究中心)释义 - 英文缩写词:MFCTR
- 英文单词:Merck Frosst Centre for Therapeutic Research
- 缩写词中文简要解释:默克-弗罗斯特治疗研究中心
- 中文拼音:mò kè fú luó sī tè zhì liáo yán jiū zhōng xīn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Merck Frosst Centre for Therapeutic Research英文缩略词MFCTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Merck Frosst Centre for Therapeutic Research”作为“MFCTR”的缩写,解释为“默克-弗罗斯特治疗研究中心”时的信息,以及英语缩略词MFCTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “26662”是“Canvas, WV”的缩写,意思是“帆布,WV”
- “26660”是“Calvin, WV”的缩写,意思是“加尔文,WV”
- “26656”是“Belva, WV”的缩写,意思是“WV Belva”
- “26651”是“Summersville, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州萨默斯维尔”
- “26641”是“Wilsie, WV”的缩写,意思是“WV威西”
- “3Y3”是“Winterset/Madison County Airport, Winterset, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州温特塞特/麦迪逊县机场”
- “3Y4”是“Woodbine Municipal Airport, Woodbine, Iowa USA”的缩写,意思是“Woodbine Municipal Airport, Woodbine, Iowa USA”
- “26639”是“Strange Creek, WV”的缩写,意思是“奇怪的小溪,WV”
- “26638”是“Shock, WV”的缩写,意思是“震惊,WV”
- “3Z1”是“Feather River Airport, Feather River, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州羽毛河机场”
- “26636”是“Rosedale, WV”的缩写,意思是“WV罗斯代尔”
- “3Z5”是“Brenwicks Airport, Glennallen, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加格伦纳伦布伦威克机场”
- “3Z8”是“Golden Horn Lodge Seaplane Base, Golden Horn Lodge, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州金角小屋水上飞机基地”
- “26634”是“Perkins, WV”的缩写,意思是“帕金斯,WV”
- “26631”是“Napier, WV”的缩写,意思是“WV纳皮尔”
- “26630”是“Bridgeport, WV”的缩写,意思是“WV布里奇波特”
- “26629”是“Little Birch, WV”的缩写,意思是“小白桦,WV”
- “DKr”是“Dutch Kronas”的缩写,意思是“荷兰克朗”
- “26627”是“Heaters, WV”的缩写,意思是“WV加热器”
- “26624”是“Gassaway, WV”的缩写,意思是“WV”
- “3Y0”是“Wall Lake Municipal Airport, Wall Lake, Iowa USA”的缩写,意思是“Wall Lake Municipal Airport, Wall Lake, Iowa USA”
- “26623”是“Frametown, WV”的缩写,意思是“WV弗拉芒敦”
- “26621”是“Flatwoods, WV”的缩写,意思是“WV弗拉特伍兹”
- “26619”是“Exchange, WV”的缩写,意思是“WV交易所”
- “26618”是“Elmira, WV”的缩写,意思是“WV埃尔迈拉”
- the latest thing
- the law is an ass
- the law of averages
- the law of the jungle
- the lay of the land
- the League of Nations
- the least someone can/could do
- the left wing
- the length and breadth of somewhere
- the lesser of two evils
- the Levant
- the Liberal Party
- seating
- seat of learning
- seat-of-the-pants
- Seattle
- sea urchin
- sea wall
- seaweed
- seaworthiness
- seaworthy
- sebaceous gland
- sebum
- sec
- sec
- 嘌呤
- 嘍
- 嘍
- 嘍囉
- 嘍子
- 嘍羅
- 嘎
- 嘎
- 嘎吱
- 嘎啦
- 嘎啦
- 嘎嘎
- 嘎嘎小姐
- 嘎拉哈
- 嘎然
- 嘏
- 嘏
- 嘐
- 嘑
- 嘒
- 嘓
- 嘔
- 嘔出物
- 嘔吐
- 嘔吐物
|