英文缩写 |
“GERU”是“Genetic Epidemiology Research Unit at Yale University”的缩写,意思是“耶鲁大学遗传流行病学研究室” |
释义 |
英语缩略词“GERU”经常作为“Genetic Epidemiology Research Unit at Yale University”的缩写来使用,中文表示:“耶鲁大学遗传流行病学研究室”。本文将详细介绍英语缩写词GERU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GERU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GERU”(“耶鲁大学遗传流行病学研究室)释义 - 英文缩写词:GERU
- 英文单词:Genetic Epidemiology Research Unit at Yale University
- 缩写词中文简要解释:耶鲁大学遗传流行病学研究室
- 中文拼音:yē lǔ dà xué yí chuán liú xíng bìng xué yán jiū shì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Genetic Epidemiology Research Unit at Yale University英文缩略词GERU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Genetic Epidemiology Research Unit at Yale University”作为“GERU”的缩写,解释为“耶鲁大学遗传流行病学研究室”时的信息,以及英语缩略词GERU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ABEC”是“American Baptist Extension Corporation”的缩写,意思是“美国浸礼会扩展公司”
- “ABEC”是“Albuquerque Business Education Compact”的缩写,意思是“阿尔伯克基商学院”
- “ABEC”是“Arizona Business Education Coalition”的缩写,意思是“亚利桑那州商业教育联盟”
- “VINA”是“Violence Is Not Acceptable”的缩写,意思是“暴力是不可接受的”
- “ABEC”是“Americans for Balanced Energy Choices”的缩写,意思是“美国人寻求平衡的能源选择”
- “CBUR”是“Church Based Urban Research”的缩写,意思是“基于教堂的城市研究”
- “CBUR”是“Conference of Baltic University Rectors”的缩写,意思是“波罗的海大学校长会议”
- “4WWF”是“Fourth World Water Forum”的缩写,意思是“第四届世界水论坛”
- “MIRV”是“Men In Red Velvet”的缩写,意思是“穿红色天鹅绒的男人”
- “CBUG”是“Chicago B Users Group”的缩写,意思是“芝加哥B用户集团”
- “CBUG”是“Camden Borough User Group”的缩写,意思是“卡姆登区用户组”
- “4WWL”是“WWL-TV, TV-4, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“WWL-TV,TV-4,路易斯安那州新奥尔良”
- “WONY”是“FM-90.9, Oneonta, New York”的缩写,意思是“FM-90.9, Oneonta, New York”
- “CBUD”是“Call Before U Dig”的缩写,意思是“挖掘前打电话”
- “WZJX”是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”
- “CBUC”是“Central Brazil Union Conference”的缩写,意思是“巴西中部联盟会议”
- “CBUC”是“Canadian Banner Users Conference”的缩写,意思是“加拿大横幅用户会议”
- “FICA”是“Fellowship of Indonesian Christians in America”的缩写,意思是“印尼基督徒在美国的联谊会”
- “HSK”是“Hanyu Shuiping Kaoshi”的缩写,意思是“韩愈水平高希”
- “WORL”是“AM-660, Altamonte Springs, Florida”的缩写,意思是“AM-660, Altamonte Springs, Florida”
- “WFIV”是“Former AM-1080, Orlando, Florida”的缩写,意思是“Former AM-1080, Orlando, Florida”
- “KNWY”是“FM-90.3, Yakima, Washington”的缩写,意思是“FM-90.3, Yakima, Washington”
- “NOPS”是“National Overall Performance Scoring”的缩写,意思是“全国综合绩效评分”
- “WDSA”是“Wausau District Secretaries and Aides”的缩写,意思是“Wausau District Secretaries and Aides”
- “WDSA”是“Water Distribution Systems Analysis”的缩写,意思是“配水系统分析”
- rear-end
- rearguard
- rearguard action
- rear its head
- rear its (ugly) head
- rear its ugly head
- rear light
- rear light
- rearm
- rearmament
- rearmost
- rearrange
- rearrangement
- rearranging the deckchairs on the Titanic
- rearview mirror
- rear-wheel drive
- reason
- reasonable
- reasonableness
- reasonably
- reasoned
- reasoning
- reason with someone
- reassemble
- reassert
- 嚴緊
- 嚴肅
- 嚴苛
- 嚴詞
- 嚴謹
- 嚴辭
- 嚴酷
- 嚴重
- 嚴重危害
- 嚴重問題
- 嚴重後果
- 嚴重急性呼吸系統綜合症
- 嚴重性
- 嚴重關切
- 嚴防
- 嚴飭
- 嚵
- 嚵
- 嚶
- 嚷
- 嚷劈
- 嚷嚷
- 嚼
- 嚼
- 嚼劲
|