英文缩写 |
“GAP”是“Good Agricultural Practices”的缩写,意思是“良好农业惯例” |
释义 |
英语缩略词“GAP”经常作为“Good Agricultural Practices”的缩写来使用,中文表示:“良好农业惯例”。本文将详细介绍英语缩写词GAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GAP”(“良好农业惯例)释义 - 英文缩写词:GAP
- 英文单词:Good Agricultural Practices
- 缩写词中文简要解释:良好农业惯例
- 中文拼音:liáng hǎo nóng yè guàn lì
- 缩写词流行度:300
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Good Agricultural Practices英文缩略词GAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GAP的扩展资料-
Brackett said the use of manure as a fertilizer for produce typically consumed raw, such as spinach, is not in keeping with good agricultural practices.
布兰科特说,用粪便作为主要用于生吃的农产品的肥料,像菠菜,并不是好的农业种植行为。
-
Study on Good Agricultural Practices(GAP) of Liriope Spicata Var. Prolifera and the Hypoglycemic Effect of Its Extract
湖北麦冬规范化种植及其提取物的降血糖作用研究
-
However, following good agricultural and manufacturing practices can minimize lead contamination of foods.
不过,遵循良好农业规范和良好生产规范可以将食品中的铅污染尽量降低。
上述内容是“Good Agricultural Practices”作为“GAP”的缩写,解释为“良好农业惯例”时的信息,以及英语缩略词GAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RCNO”是“Tungshih, Taiwan”的缩写,意思是“台湾东石”
- “RCNN”是“Tainan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台南”
- “RCMT”是“Matsu, Taiwan”的缩写,意思是“台湾马祖”
- “RCMS”是“Ilan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Ilan”
- “RCMQ”是“Chingchuakang, Taiwan”的缩写,意思是“中国台湾华康”
- “RCMJ”是“Tungkong, Taiwan”的缩写,意思是“台湾唐宫”
- “RCLY”是“Orchid Island-Lanyu, Taiwan”的缩写,意思是“兰屿,台湾”
- “RCLU”是“Chilung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Chilung”
- “RCLS”是“Lishan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Lishan”
- “RCLG”是“Chung, Taiwan”的缩写,意思是“Chung,台湾”
- “RCLG”是“Taichung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台中”
- “RCLC”是“Lui Chiu Yu, Taiwan”的缩写,意思是“台湾吕秋雨”
- “RCKW”是“Hengchun, Taiwan”的缩写,意思是“台湾恒春”
- “RCKU”是“Chiayi, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉义”
- “RCKH”是“Kaohsiung International, Taiwan”的缩写,意思是“Kaohsiung International, Taiwan”
- “RCGM”是“Taoyuan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾桃源”
- “RCGI”是“Green Island, Taiwan”的缩写,意思是“台湾绿岛”
- “RCFZ”是“Fengshan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾凤山”
- “RCFS”是“Chiatung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉通”
- “RCFN”是“Fengnin, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Fengnin”
- “RCDI”是“Longtang, Taiwan”的缩写,意思是“台湾龙塘”
- “RCDC”是“Pingtung South, Taiwan”的缩写,意思是“Pingtung South, Taiwan”
- “RCCM”是“Chimei, Taiwan”的缩写,意思是“台湾奇美”
- “RCBS”是“Kinmen, Taiwan”的缩写,意思是“台湾金门”
- “PTYA”是“Yap International, Micronesia”的缩写,意思是“YAP国际,密克罗尼西亚”
- witch doctor
- witches' brew
- witch hazel
- witch hunt
- Wite-Out
- Wite-Out
- with
- with a bang
- with a bit of luck
- with a capital A, B, etc.
- with a flourish
- withal
- with a little luck
- with (all due) respect
- with all due respect
- with any luck
- with a small "c", "d", etc.
- with a vengeance
- with a view to doing something
- with a will
- with bells on
- with (brass) knobs on
- with brass knobs on
- with child
- with dispatch
- 冤枉
- 冤枉路
- 冤枉錢
- 冤枉钱
- 冤案
- 冤業
- 冤死
- 冤气
- 冤氣
- 冤狱
- 冤獄
- 冤苦
- 冤誣
- 冤诬
- 冤錢
- 冤钱
- 冤頭
- 冤魂
- 冥
- 冥
- 冥冥之中
- 冥合
- 冥婚
- 冥币
- 冥幣
|