英文缩写 |
“SCAMP”是“Seafloor Characterization And Mapping Pod”的缩写,意思是“海底特征和测绘吊舱” |
释义 |
英语缩略词“SCAMP”经常作为“Seafloor Characterization And Mapping Pod”的缩写来使用,中文表示:“海底特征和测绘吊舱”。本文将详细介绍英语缩写词SCAMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCAMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCAMP”(“海底特征和测绘吊舱)释义 - 英文缩写词:SCAMP
- 英文单词:Seafloor Characterization And Mapping Pod
- 缩写词中文简要解释:海底特征和测绘吊舱
- 中文拼音:hǎi dǐ tè zhēng hé cè huì diào cāng
- 缩写词流行度:3607
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Seafloor Characterization And Mapping Pod英文缩略词SCAMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Seafloor Characterization And Mapping Pod”作为“SCAMP”的缩写,解释为“海底特征和测绘吊舱”时的信息,以及英语缩略词SCAMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “8N0”是“Rockingham County Heliport, Eden, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州伊甸园罗金汉县直升机场”
- “00M”是“Thigpen Field Airport, Bay Springs, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州湾泉Thigpen机场”
- “00F”是“Broadus Airport, Broadus, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州布罗德斯机场”
- “38834”是“Corinth, MS”的缩写,意思是“科林斯”
- “38833”是“Burnsville, MS”的缩写,意思是“Burnsville”
- “38829”是“Booneville, MS”的缩写,意思是“布恩维尔”
- “38828”是“Blue Springs, MS”的缩写,意思是“蓝色弹簧,MS”
- “00E”是“former code for Lava Hot Springs Airport, Lava Hot Springs, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州熔岩温泉机场原规范”
- “38827”是“Belmont, MS”的缩写,意思是“Belmont”
- “01ID”是“Lava Hot Springs Airport, Lava Hot Springs, Idaho USA”的缩写,意思是“Lava Hot Springs Airport, Lava Hot Springs, Idaho USA”
- “38826”是“Belden, MS”的缩写,意思是“Belden”
- “38825”是“Becker, MS”的缩写,意思是“贝克尔女士”
- “38824”是“Baldwyn, MS”的缩写,意思是“Baldwyn”
- “38821”是“Amory, MS”的缩写,意思是“Amory”
- “38820”是“Algoma, MS”的缩写,意思是“Algoma”
- “38804”是“Tupelo, MS”的缩写,意思是“图珀洛”
- “38803”是“Tupelo, MS”的缩写,意思是“图珀洛”
- “38802”是“Tupelo, MS”的缩写,意思是“图珀洛”
- “38801”是“Tupelo, MS”的缩写,意思是“图珀洛”
- “38782”是“Winterville, MS”的缩写,意思是“温特维尔”
- “38781”是“Winstonville, MS”的缩写,意思是“温斯顿维尔,女士”
- “38780”是“Wayside, MS”的缩写,意思是“路边,女士”
- “38778”是“Sunflower, MS”的缩写,意思是“向日葵”
- “38776”是“Stoneville, MS”的缩写,意思是“斯通维尔”
- “38774”是“Shelby, MS”的缩写,意思是“谢尔比女士”
- therapist
- therapy
- the rat race
- the RCMP
- there
- thereabouts
- the readies
- thereafter
- there again
- the real deal
- the real McCoy
- the real thing
- the real world
- there and back
- there and then
- there are plenty more fish in the sea
- there are plenty of fish in the sea
- there but for the grace of God
- there but for the grace of God (go I)
- there but for the grace of God go I
- thereby
- thereby hangs a tale
- there'd
- the Red Army
- the red carpet
- 瑞士捲
- 瑞士法郎
- 瑞士軍刀
- 瑞安
- 瑞安市
- 瑞尔
- 瑞幸咖啡
- 瑞德西韋
- 瑞德西韦
- 瑞昌
- 瑞昌市
- 瑞朗
- 瑞氏染料
- 瑞氏染色
- 瑞气
- 瑞氣
- 瑞波币
- 瑞波幣
- 瑞爾
- 瑞狮
- 瑞獅
- 瑞獸
- 瑞穗
- 瑞穗乡
- 瑞穗鄉
|