英文缩写 |
“FCTM”是“Full Chemistry And Transport Model”的缩写,意思是“全化学和运输模型” |
释义 |
英语缩略词“FCTM”经常作为“Full Chemistry And Transport Model”的缩写来使用,中文表示:“全化学和运输模型”。本文将详细介绍英语缩写词FCTM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FCTM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FCTM”(“全化学和运输模型)释义 - 英文缩写词:FCTM
- 英文单词:Full Chemistry And Transport Model
- 缩写词中文简要解释:全化学和运输模型
- 中文拼音:quán huà xué hé yùn shū mó xíng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Full Chemistry And Transport Model英文缩略词FCTM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Full Chemistry And Transport Model”作为“FCTM”的缩写,解释为“全化学和运输模型”时的信息,以及英语缩略词FCTM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “17945”是“Locustdale, PA”的缩写,意思是“洛克斯代尔”
- “17944”是“Llewellyn, PA”的缩写,意思是“卢埃林”
- “04666”是“Pembroke, ME”的缩写,意思是“Pembroke,我”
- “04665”是“Otter Creek, ME”的缩写,意思是“奥特克里克,我”
- “17943”是“Lavelle, PA”的缩写,意思是“Lavelle”
- “04664”是“Sullivan, ME”的缩写,意思是“沙利文,我”
- “17942”是“Landingville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州兰丁维尔”
- “04662”是“Northeast Harbor, ME”的缩写,意思是“东北港,我”
- “17941”是“Klingerstown, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州克林格斯敦”
- “04660”是“Mount Desert, ME”的缩写,意思是“我是沙漠山”
- “17938”是“Hegins, PA”的缩写,意思是“希金斯”
- “04658”是“Milbridge, ME”的缩写,意思是“米尔布里奇,我”
- “17936”是“Gordon, PA”的缩写,意思是“戈登”
- “04657”是“Meddybemps, ME”的缩写,意思是“Meddybemps,我”
- “17935”是“Girardville, PA”的缩写,意思是“吉拉德维尔”
- “04656”是“Manset, ME”的缩写,意思是“Manset,我”
- “17934”是“Gilberton, PA”的缩写,意思是“Gilberton”
- “04655”是“Machiasport, ME”的缩写,意思是“Machiasport,我”
- “17933”是“Friedensburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州弗里登斯堡”
- “17932”是“Frackville, PA”的缩写,意思是“Frackville”
- “04654”是“Machias, ME”的缩写,意思是“Machias,我”
- “04653”是“Bass Harbor, ME”的缩写,意思是“巴斯港,我”
- “17931”是“Frackville, PA”的缩写,意思是“Frackville”
- “04652”是“Lubec, ME”的缩写,意思是“Lubec,我”
- “17930”是“Cumbola, PA”的缩写,意思是“坎波拉”
- pertussis
- Peru
- perusal
- peruse
- Peruvian
- Peruvian groundcherry
- Peruvian groundcherry
- Peruvian lily
- perv
- perv
- pervade
- pervasive
- pervasively
- pervasiveness
- perverse
- perversely
- perversion
- perversity
- pervert
- perverted
- perviness
- pervy
- Pesach
- pes anserinus
- pescatarian
- 居民区
- 居民區
- 居民楼
- 居民樓
- 居民消費價格指數
- 居民消费价格指数
- 居民点
- 居民点儿
- 居民點
- 居民點兒
- 居無定所
- 居然
- 居留
- 居留权
- 居留權
- 居留證
- 居留证
- 居礼
- 居礼夫人
- 居禮
- 居禮夫人
- 居第
- 居經
- 居经
- 居處
|