英文缩写 |
“HML”是“Hatsopoulos Microfluids Laboratory”的缩写,意思是“Hatsopoulos Microfluids Laboratory” |
释义 |
英语缩略词“HML”经常作为“Hatsopoulos Microfluids Laboratory”的缩写来使用,中文表示:“Hatsopoulos Microfluids Laboratory”。本文将详细介绍英语缩写词HML所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HML的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HML”(“Hatsopoulos Microfluids Laboratory)释义 - 英文缩写词:HML
- 英文单词:Hatsopoulos Microfluids Laboratory
- 缩写词中文简要解释:Hatsopoulos Microfluids Laboratory
- 缩写词流行度:8021
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Hatsopoulos Microfluids Laboratory英文缩略词HML的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hatsopoulos Microfluids Laboratory”作为“HML”的缩写,解释为“Hatsopoulos Microfluids Laboratory”时的信息,以及英语缩略词HML所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “53825”是“Stitzer, WI”的缩写,意思是“Stitzer,WI”
- “53824”是“Sinsinawa, WI”的缩写,意思是“WI新西瓦”
- “53821”是“Prairie Du Chien, WI”的缩写,意思是“威斯康星州杜钦草原”
- “53820”是“Potosi, WI”的缩写,意思是“WI波托西”
- “53818”是“Platteville, WI”的缩写,意思是“WI普拉特维尔”
- “53817”是“Patch Grove, WI”的缩写,意思是“Patch Grove,WI”
- “53816”是“Mount Hope, WI”的缩写,意思是“WI望山”
- “53813”是“Lancaster, WI”的缩写,意思是“WI Lancaster”
- “53812”是“Kieler, WI”的缩写,意思是“Kieler,WI”
- “53811”是“Hazel Green, WI”的缩写,意思是“Hazel Green”
- “53810”是“Glen Haven, WI”的缩写,意思是“Glen Haven,WI”
- “53809”是“Fennimore, WI”的缩写,意思是“WI Fennimore”
- “53808”是“Dickeyville, WI”的缩写,意思是“WI迪基维尔”
- “53807”是“Cuba City, WI”的缩写,意思是“WI古巴城”
- “53806”是“Cassville, WI”的缩写,意思是“WI Cassville”
- “53805”是“Boscobel, WI”的缩写,意思是“WI波斯贝尔”
- “53804”是“Bloomington, WI”的缩写,意思是“WI布卢明顿”
- “53803”是“Benton, WI”的缩写,意思是“WI Benton”
- “53802”是“Beetown, WI”的缩写,意思是“WI比敦”
- “53801”是“Bagley, WI”的缩写,意思是“Bagley,WI”
- “53794”是“Madison, WI”的缩写,意思是“Madison,WI”
- “53793”是“Madison, WI”的缩写,意思是“Madison,WI”
- “53792”是“Madison, WI”的缩写,意思是“Madison,WI”
- “53791”是“Madison, WI”的缩写,意思是“Madison,WI”
- “53790”是“Madison, WI”的缩写,意思是“Madison,WI”
- misidentification
- mis-identification
- misidentify
- mis-identify
- misinform
- misinformation
- misinterpret
- misinterpretation
- misjudge
- misjudgement
- misjudgment
- miskick
- mis-kick
- mislabel
- mis-label
- mislay
- mislead
- misleading
- misleadingly
- mislearn
- mislocate
- mislocation
- mismanage
- Mauritanian
- Mauritian
- 區號
- 區議會
- 區長
- 區間
- 區間車
- 區隔
- 十
- 十一
- 十一
- 十一月
- 十一月份
- 十一路
- 十七
- 十七孔桥
- 十七孔橋
- 十万
- 十万位
- 十万八千里
- 十万火急
- 十三
- 十三张
- 十三張
- 十三日
- 十三点
- 十三經
|