英文缩写 |
“UOP”是“UCAR ( University Corporation For Atmospheric Research) Office of Programs”的缩写,意思是“UCAR(大学大气研究公司)项目办公室” |
释义 |
英语缩略词“UOP”经常作为“UCAR ( University Corporation For Atmospheric Research) Office of Programs”的缩写来使用,中文表示:“UCAR(大学大气研究公司)项目办公室”。本文将详细介绍英语缩写词UOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UOP”(“UCAR(大学大气研究公司)项目办公室)释义 - 英文缩写词:UOP
- 英文单词:UCAR ( University Corporation For Atmospheric Research) Office of Programs
- 缩写词中文简要解释:UCAR(大学大气研究公司)项目办公室
- 中文拼音: dà xué dà qì yán jiū gōng sī xiàng mù bàn gōng shì
- 缩写词流行度:6522
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Meteorology
以上为UCAR ( University Corporation For Atmospheric Research) Office of Programs英文缩略词UOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“UCAR ( University Corporation For Atmospheric Research) Office of Programs”作为“UOP”的缩写,解释为“UCAR(大学大气研究公司)项目办公室”时的信息,以及英语缩略词UOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PESS”是“Patient Education Support Services”的缩写,意思是“病人教育支持服务”
- “WMDT”是“TV-47, Salisbury, Maryland”的缩写,意思是“TV-47, Salisbury, Maryland”
- “RISP”是“Residential Information Systems Project”的缩写,意思是“住宅信息系统项目”
- “HOP”是“Hooked On Phonics”的缩写,意思是“沉迷于语音”
- “WCMJ”是“FM-96., Cambridge, Ohio”的缩写,意思是“FM-96., Cambridge, Ohio”
- “OMAG”是“Oh My Atheist God”的缩写,意思是“哦,我的无神论者上帝”
- “WCIK”是“FM-103.1, Bath, New York”的缩写,意思是“FM-103.1,巴斯,纽约”
- “RSVP”是“Reserve Seats Via Phone”的缩写,意思是“通过电话预订座位”
- “MOM”是“Making One More”的缩写,意思是“再做一个”
- “DC”是“Dysfunctional City”的缩写,意思是“功能失调城市”
- “CE”是“Collectors Edition”的缩写,意思是“收藏家系列”
- “WAUK”是“AM-1510 (day)/AM-1290 (night), Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1510 (day)/AM-1290 (night), Milwaukee, Wisconsin”
- “DNB”是“Ducks Named Bonds”的缩写,意思是“鸭子命名债券”
- “NET”是“Non Equity Theater”的缩写,意思是“非股权剧场”
- “LABC”是“Learning Attitudes And Behaviors Class”的缩写,意思是“学习态度与行为课”
- “IFCC”是“Instructional Faculty Consortium Committee”的缩写,意思是“教学教师联合会委员会”
- “BMF”是“Black Market Fabrication”的缩写,意思是“黑市制造”
- “NAIS”是“Needs Assessment And Implementation Study”的缩写,意思是“需求评估和实施研究”
- “WMZD”是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”的缩写,意思是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”
- “RBSD”是“Reality-Based Self Defense”的缩写,意思是“基于现实的自卫”
- “MOBA”是“Museum Of Bad Art”的缩写,意思是“坏艺术博物馆”
- “WSGA”是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”的缩写,意思是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”
- “WSSJ”是“FM-100.1, Rincon, Georgia”的缩写,意思是“FM-100.1, Rincon, Georgia”
- “REACH”是“Research Education Advocacy And Child Healthcare”的缩写,意思是“研究教育倡导与儿童保健”
- “WDCC”是“FM-90.5, Fayetteville, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.5, Fayetteville, North Carolina”
- missing
- missing link
- missing person
- mission
- missionary
- missionary position
- missionary zeal
- mission control
- mission creep
- mission-critical
- mission statement
- Mississippi
- Mississippian
- missive
- Missouri
- Missourian
- miss out
- misspeak
- misspell
- misspelling
- misspend
- miss someone/something out
- misstate
- misstatement
- misstep
- 橫七豎八
- 橫三豎四
- 橫刀奪愛
- 橫切
- 橫剖面
- 橫加
- 橫加指責
- 橫匾
- 橫向
- 橫吹
- 橫屍遍野
- 橫山
- 橫山縣
- 橫山鄉
- 橫峰
- 橫峰縣
- 橫幅
- 橫幅標語
- 橫座標
- 橫征暴斂
- 橫心
- 橫截
- 橫截線
- 橫截面
- 橫批
|