英文缩写 |
“CRISP”是“Community Responding to International Student Programs”的缩写,意思是“响应国际学生计划的社区” |
释义 |
英语缩略词“CRISP”经常作为“Community Responding to International Student Programs”的缩写来使用,中文表示:“响应国际学生计划的社区”。本文将详细介绍英语缩写词CRISP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRISP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRISP”(“响应国际学生计划的社区)释义 - 英文缩写词:CRISP
- 英文单词:Community Responding to International Student Programs
- 缩写词中文简要解释:响应国际学生计划的社区
- 中文拼音:xiǎng yìng guó jì xué sheng jì huà de shè qū
- 缩写词流行度:1622
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Students
以上为Community Responding to International Student Programs英文缩略词CRISP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Responding to International Student Programs”作为“CRISP”的缩写,解释为“响应国际学生计划的社区”时的信息,以及英语缩略词CRISP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- e.g.
- eg
- egalitarian
- egalitarianism
- egestion
- egg
- egg-and-spoon race
- eggcorn
- egg cream
- egg cup
- egg flip
- egg flip
- egghead
- eggnog
- eggplant
- eggplant
- egg roll
- egg roll
- eggs Benedict
- eggs benedict
- eggs benny
- eggs Benny
- eggshell
- egg someone on
- egg timer
- 藍舌病
- 藍色
- 藍色劑
- 藍色妖姬
- 藍色小精靈
- 藍草莓
- 藍莓
- 藍菌
- 藍菌門
- 藍藻
- 藍藻門
- 藍調
- 藍金黃
- 藍靛
- 藍領
- 藍頭紅尾鴝
- 藍額紅尾鴝
- 藍額長腳地鴝
- 藍顏知己
- 藍飾帶花
- 藍馬雞
- 藍鬚夜蜂虎
- 藍鯨
- 藍鵐
- 藍鷳
|