英文缩写 |
“GTRD”是“Generalized Transverse Resonance Diffraction”的缩写,意思是“广义横向共振衍射” |
释义 |
英语缩略词“GTRD”经常作为“Generalized Transverse Resonance Diffraction”的缩写来使用,中文表示:“广义横向共振衍射”。本文将详细介绍英语缩写词GTRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GTRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GTRD”(“广义横向共振衍射)释义 - 英文缩写词:GTRD
- 英文单词:Generalized Transverse Resonance Diffraction
- 缩写词中文简要解释:广义横向共振衍射
- 中文拼音:guǎng yì héng xiàng gòng zhèn yǎn shè
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Physics
以上为Generalized Transverse Resonance Diffraction英文缩略词GTRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Generalized Transverse Resonance Diffraction”作为“GTRD”的缩写,解释为“广义横向共振衍射”时的信息,以及英语缩略词GTRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBAT”是“AM-1400, Marion, Indiana”的缩写,意思是“AM-1400, Marion, Indiana”
- “PJI”是“Pacific Justice Institute”的缩写,意思是“太平洋司法研究所”
- “WCBS”是“TV-2, AM-880, FM-101.1, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-2,AM-880,FM-101.1,纽约市,纽约”
- “PJH”是“Papillion Junior High School”的缩写,意思是“乳突初中”
- “MSR”是“March, Strathspey, and Reel”的缩写,意思是“March, Strathspey, and Reel”
- “WRCW”是“Wilhelm Reich and the Cold War”的缩写,意思是“威廉·里奇与冷战”
- “TCE”是“Teacher Course Evaluations”的缩写,意思是“教师课程评估”
- “WCMI”是“AM-1340, Ashland, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1340, Ashland, Kentucky”
- “FES”是“Flexible Education System”的缩写,意思是“灵活的教育体系”
- “NET”是“National Educational Television”的缩写,意思是“国家教育电视台”
- “NET”是“National Educational Television”的缩写,意思是“国家教育电视台”
- “FCS”是“First Choice School”的缩写,意思是“首选学校”
- “YAS”是“Youth Activity Services”的缩写,意思是“青年活动服务”
- “YAS”是“Young Adult Smoker”的缩写,意思是“年轻成年吸烟者”
- “MTM”是“Mary Tyler Moore Productions”的缩写,意思是“玛丽·泰勒·摩尔制作公司”
- “WEBX”是“FM-93.5, Tuscola, Illinois”的缩写,意思是“FM-93.5, Tuscola, Illinois”
- “MSB”是“Michigan State Broadcasting”的缩写,意思是“密歇根州广播”
- “MSB”是“Michigan State Broadcasting”的缩写,意思是“密歇根州广播”
- “TI”是“Temple Israel”的缩写,意思是“以色列神殿”
- “TI”是“Thematic Interpretation”的缩写,意思是“主题解释”
- “WGUL”是“AM-860, Dunedin, Florida; FM-106.3, Spring Hill, Florida”的缩写,意思是“AM-860, Dunedin, Florida; FM-106.3, Spring Hill, Florida”
- “WBZN”是“FM-107.3, Old Town, Maine”的缩写,意思是“FM-107.3,缅因州老城”
- “WCPV”是“FM-101.3, Essex, New York”的缩写,意思是“FM-101.3, Essex, New York”
- “SIRS”是“Social Issues Resource Series”的缩写,意思是“社会问题资源系列”
- “MGS”是“Methodist Girls School”的缩写,意思是“卫理公会女子学校”
- unpleasantness
- unplug
- unplugged
- unpolluted
- unpopular
- unpopularity
- unprecedented
- unprecedentedly
- unpredictability
- unpredictable
- unpredictably
- unpremeditated
- unprepared
- unprepossessing
- unpressed
- unpretentious
- unprincipled
- unprintable
- unprocessed
- unproductive
- unprofessional
- unprofessionally
- unprofitable
- unpromising
- unprompted
- 老
- 老一套
- 老一輩
- 老一辈
- 老丈
- 老丈人
- 老三篇
- 老三色
- 老不死
- 老东西
- 老两口
- 老两口儿
- 老么
- 老乌恰
- 老乡
- 老二
- 老于世故
- 老人
- 老人家
- 老人院
- 老伯
- 老伯伯
- 老伴
- 老伴儿
- 老伴兒
|