英文缩写 |
“ROS”是“Rate Of Sulfation”的缩写,意思是“硫酸化速率” |
释义 |
英语缩略词“ROS”经常作为“Rate Of Sulfation”的缩写来使用,中文表示:“硫酸化速率”。本文将详细介绍英语缩写词ROS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ROS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ROS”(“硫酸化速率)释义 - 英文缩写词:ROS
- 英文单词:Rate Of Sulfation
- 缩写词中文简要解释:硫酸化速率
- 中文拼音:liú suān huà sù lǜ
- 缩写词流行度:1483
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Rate Of Sulfation英文缩略词ROS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ROS的扩展资料-
Though disconnecting the battery might slow the rate of sulfation, sulfation and natural discharge will still occur.
虽然电池会切断可用的速度放慢,可用和自然排放仍将发生。
上述内容是“Rate Of Sulfation”作为“ROS”的缩写,解释为“硫酸化速率”时的信息,以及英语缩略词ROS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FBY”是“Fairbury, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州费尔伯里”
- “FBL”是“Faribault, Minnesota USA”的缩写,意思是“Faribault, Minnesota USA”
- “FBD”是“Faizabad, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,费扎巴德”
- “FAR”是“Hector Airport, Fargo, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州法戈赫克托机场”
- “FAL”是“Roma, Texas”的缩写,意思是“德克萨斯Roma”
- “FAG”是“Fagurholsmyri, Iceland”的缩写,意思是“冰岛法格霍尔斯梅里”
- “FAH”是“Farah, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗法拉”
- “EYS”是“Eliye Springs, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚伊莱耶斯普林斯”
- “EYR”是“Yerington, Nevada USA”的缩写,意思是“Yerington, Nevada USA”
- “EXM”是“Exmouth Gulf, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Exmouth海湾,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EWK”是“Newton, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州牛顿市”
- “RI”是“Republic Of Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚共和国”
- “RDC”是“Rail Diesel Car”的缩写,意思是“铁路柴油车”
- “WH”是“Western Hemisphere”的缩写,意思是“西半球”
- “8K2”是“Harper Municipal Airport, Harper, Kansas USA”的缩写,意思是“Harper Municipal Airport, Harper, Kansas USA”
- “EWI”是“Enarotali, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚埃纳罗塔利”
- “EWE”是“Ewer, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚”
- “EVX”是“Evreux, France”的缩写,意思是“Evreux,法国”
- “EVW”是“Evanston, Wyoming USA”的缩写,意思是“Evanston, Wyoming USA”
- “EVM”是“Eveleth, Minnesota USA”的缩写,意思是“Eveleth, Minnesota USA”
- “EVH”是“Evans Head, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州埃文斯校长”
- “SBQ”是“Sibi, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦四比”
- “WCMO”是“West Central Missouri”的缩写,意思是“West Central Missouri”
- “WAND”是“West Athurlie, Neilston, and Dunterlie”的缩写,意思是“West Athurlie, Neilston, and Dunterlie”
- “WAND”是“Wirral And Neighbouring Districts”的缩写,意思是“威拉和邻近地区”
- chill
- chillax
- chilled
- chiller
- chilli
- chilli
- chilli con carne
- chilling
- chillingly
- chilli powder
- chill out
- chill room
- chill someone to the bone
- chill someone to the bone/marrow
- chill someone to the marrow
- chilly
- chime
- chime in
- chimera
- chimerical
- chimes
- chiminea
- chimney
- chimney breast
- chimney pot
- 连城县
- 连声
- 连夜
- 连天
- 连奔带跑
- 连字号
- 连字符
- 连字符号
- 连宵
- 连山
- 连山区
- 连山县
- 连山壮族瑶族自治县
- 连州
- 连州市
- 连带
- 连带责任
- 连帽卫衣
- 连平
- 连平县
- 连年
- 连忙
- 连战
- 连战连胜
- 连手
|